Ver publicación (Arbol Genealógico)
Ver tema#14 Respondiendo a: Gwaihir
Y para más señas...
...primo, a segundo, da. m. y f. Respecto de una persona, hijo o hija de tíos segundos.
(Diccionario de la Lengua Española, 22ª edición, pág. 1244)
y como además:
tio, a segundo, da; tercoro, a, etc. m. y f. respecto a una persona, primo o prima de s...
Y alguna seña más, XD
Aiya!
Creo que me malinterpretas. "Cosas sin sentido" son las acepciones primo tercero, cuarto, etc., pero académicamente hablando no lo son tío segundo o tercero, como bien has señalado.
La expresión once removed es la que no tiene traducción literal en castellano, mientras que either way significa "de cualquiera de las maneras" o "en cualquier caso", termino que motiva la posible confusión del traductor.
Por tanto, la traducción exacta, atendiendo a la acepción 2ª de la palabra sobrino, na. 2. II - segundo, da; - tercero, ra, etc. m. y f. Respecto de una persona, hijo o hija de su primo o prima según el grado de parentesco, del Diccionario de la Lengua Española, Real Academia de la Lengua Española, Vigésimo segunda Edición 2001, sería la siguiente:
" Así el señor Frodo es sobrino segundo del señor Bilbo por parte de madre, y sobrino tercero por parte de padre."
Espero que así estemos de acuerdo Gwaihir, XD.
Un saludo desde Minas Ithil.
Namárië.
Aiya!
Creo que me malinterpretas. "Cosas sin sentido" son las acepciones primo tercero, cuarto, etc., pero académicamente hablando no lo son tío segundo o tercero, como bien has señalado.
La expresión once removed es la que no tiene traducción literal en castellano, mientras que either way significa "de cualquiera de las maneras" o "en cualquier caso", termino que motiva la posible confusión del traductor.
Por tanto, la traducción exacta, atendiendo a la acepción 2ª de la palabra sobrino, na. 2. II - segundo, da; - tercero, ra, etc. m. y f. Respecto de una persona, hijo o hija de su primo o prima según el grado de parentesco, del Diccionario de la Lengua Española, Real Academia de la Lengua Española, Vigésimo segunda Edición 2001, sería la siguiente:
" Así el señor Frodo es sobrino segundo del señor Bilbo por parte de madre, y sobrino tercero por parte de padre."
Espero que así estemos de acuerdo Gwaihir, XD.
Un saludo desde Minas Ithil.
Namárië.
Nic-bric, bric-nic, ...