Frase elfica
Necesito k alguien pueda traducirme esta frase al español. Lo necesito urgentemente ya que me la piden pork nosek paso con una chavala o nosek rollos. en definitiva un chaval me ha pedido k os ponga esta frase para k haer si podeis pasarla al español.
Saludos.
Bolgo
(Mensaje original de: Bolgo Tuk)
#1 Respondiendo a: Anónimo
MORNIE KAITA I FALMALINNAR IMBE MET .
Necesito k alguien pueda traducirme esta frase al español. Lo necesito urgentemente ya que me la piden pork nosek paso con una chavala o nosek rollos. en definitiva un chaval me ha pedido k os ponga esta frase para k haer si podeis pasarla al español.
Sa...
¿Alguien podría traducir al castellano el mensaje de Bolgo Tuk para ver qué pregunta?
(Mensaje original de: Warren Keffer)
#1 Respondiendo a: Anónimo
MORNIE KAITA I FALMALINNAR IMBE MET .
Necesito k alguien pueda traducirme esta frase al español. Lo necesito urgentemente ya que me la piden pork nosek paso con una chavala o nosek rollos. en definitiva un chaval me ha pedido k os ponga esta frase para k haer si podeis pasarla al español.
Sa...

Pues de élfico no sé mucho, pero quizás fuese bueno que primero tradujeses tu post al español, ¿no?
Así, a primera vista, parece el idioma de Mordor


(Mensaje original de: Miruvor)
#1 Respondiendo a: Anónimo
MORNIE KAITA I FALMALINNAR IMBE MET .
Necesito k alguien pueda traducirme esta frase al español. Lo necesito urgentemente ya que me la piden pork nosek paso con una chavala o nosek rollos. en definitiva un chaval me ha pedido k os ponga esta frase para k haer si podeis pasarla al español.
Sa...
KAITA es YACER
I es EL / LA / LOS/ LAS/ LAS QUE
FALMALINNAR es ESPIRITU DEL MAR o algo así
IMBE es ENTRE
MET no se lo que significa
(Mensaje original de: Turock)
#3 Respondiendo a: Anónimo
traducciones
![]()
Pues de élfico no sé mucho, pero quizás fuese bueno que primero tradujeses tu post al español, ¿no?
Así, a primera vista, parece el idioma de Mordor![]()
![]()
(Mensaje original de: Miruvor)

Toma, veo que no soy el único con problemas para entender mensajes. Y en el mismo minuto :O :O
(Mensaje original de: Warren Keffer)
#1 Respondiendo a: Anónimo
MORNIE KAITA I FALMALINNAR IMBE MET .
Necesito k alguien pueda traducirme esta frase al español. Lo necesito urgentemente ya que me la piden pork nosek paso con una chavala o nosek rollos. en definitiva un chaval me ha pedido k os ponga esta frase para k haer si podeis pasarla al español.
Sa...
La frase es parte de la canción que canta Galadriel cuando la Comunidad parte de Lórien.
ar sindanóriello caita mornië i falmalinnar imbë met
que se tradujo por " y la oscuridad que ha venido de un país gris se extiende sobre las olas espumosas que nos separan"
Quitando el principio, tu frase dirá algo como "la Oscuridad se extiende sobre las olas espumosas que nos separarn" o "la Oscuridad yace sobre las olas espumosas entre nosotros". Algo así, la frase está cambiada

saludos

(Mensaje original de: Merwen)
#1 Respondiendo a: Anónimo
MORNIE KAITA I FALMALINNAR IMBE MET .
Necesito k alguien pueda traducirme esta frase al español. Lo necesito urgentemente ya que me la piden pork nosek paso con una chavala o nosek rollos. en definitiva un chaval me ha pedido k os ponga esta frase para k haer si podeis pasarla al español.
Sa...
Acuerdo con la traducción de Turock y de Merwen es decir
MORNIE es OSCURIDAD
KAITA es YACER
I es EL / LA / LOS/ LAS/ LAS QUE
FALMALINNAR es ESPIRITU DEL MAR o algo así
IMBE es ENTRE
Lo que no sé es que quiere decir y en que idioma está, es:
"Necesito k alguien pueda traducirme esta frase al español. Lo necesito urgentemente ya que me la piden pork nosek paso con una chavala o nosek rollos. en definitiva un chaval me ha pedido k os ponga esta frase para k haer si podeis pasarla al español."
"Ui renim i dortham nuin ngelaidh sen phalan ndôr, gilgalad buin Gaeair Annui"
#1 Respondiendo a: Anónimo
MORNIE KAITA I FALMALINNAR IMBE MET .
Necesito k alguien pueda traducirme esta frase al español. Lo necesito urgentemente ya que me la piden pork nosek paso con una chavala o nosek rollos. en definitiva un chaval me ha pedido k os ponga esta frase para k haer si podeis pasarla al español.
Sa...
Gracias a todos por haberme ayudado. Bueno en realidad a mi no,XDD.
Perdonad con la ortografia que utilice en el post, pero tenia prisa y mi amigo no paraba de insistir por el chat que os preguntase esto en el foro.
Un saludo,
Bolgo
(Mensaje original de: Bolgo Tuk)
#1 Respondiendo a: Anónimo
MORNIE KAITA I FALMALINNAR IMBE MET .
Necesito k alguien pueda traducirme esta frase al español. Lo necesito urgentemente ya que me la piden pork nosek paso con una chavala o nosek rollos. en definitiva un chaval me ha pedido k os ponga esta frase para k haer si podeis pasarla al español.
Sa...
"Desnudate y echate a dormir"
(Mensaje original de: Diniosauron)
#9 Respondiendo a: Anónimo
Creo q significa pero no estoy muy seguro algo como:
"Desnudate y echate a dormir"
(Mensaje original de: Diniosauron)
¿Y esto? ¿En verdad crees que significa eso, o es una extraña broma que no acierto a comprender? Porque el post no es muy aclarador, la verdad...
(Mensaje original de: kano92)