Ver publicación (Acentos e idiomas, desde otra perspectiva)
Ver tema#1 Respondiendo a: Anónimo
Hoy me ha llamado la atención un editorial en la web knotmag.com, escrito por Jennifer Cross, una mujer norteamericana cuyos pasos la han traído a España, más en concreto a Cataluña. Su artículo no ti...
ufffff...
Y ahora voy yo y la lío aún más
... acento catalán para los hobbits... pero ¿cual?
Me explico: dentro del propio catalán hay varios acentos, para que lo entendáis los que no sois de Cataluña, dentro del catalán hay varios dialectos y os aseguro que una cosa es el catalán estandar y otra los dialectos, no es lo mismo como se habla en Tortosa, por ejemplo, que en Girona, la entonación cambia siendo la misma lengua como ocurre con el castellano, que siendo el mismo idioma, no es lo mismo como se habla en Madrid que en Andalucía o en Canarias.
Lo que no me aclara nada es eso del acento Hobbit
para describir el catalán... pero bueno, dejando eso de lado... hummm, como me imagino a cada raza hablando... más que acentos, yo lo asocio con estilo, casi diría que a los elfos con un castellano muy clásico -a ver como explicamos esto sin liarla
- casi como si leyeras un libro de literatura clásica, correcto casi hasta ser recargado. A los Gondorianos un poco menos recargado pero por el estilo... los Hobbits más campechanos, más coloquiales. Los Rohirrim, entre unos y otros, casi lo que llamaríamos normales... y los Orcos, horrorosos
... y no me dejo a los Enanos -estos sí que son difíciles de explicar
- contundentes, con un estilo de habla directo y sin tapujos.
Desde la oficina siniestra de Mordor
P.D. ahora resultará que hablo hobbit
... bueno, menos mal que no tengo acento catalán cuando hablo o esto ya sería cachondeo... ¿cuántos idiomas dominas? Castellano y hobbit
(Mensaje original de: elf-moon)
Y ahora voy yo y la lío aún más


Lo que no me aclara nada es eso del acento Hobbit






Desde la oficina siniestra de Mordor

P.D. ahora resultará que hablo hobbit




(Mensaje original de: elf-moon)