Ver publicación (Acentos e idiomas, desde otra perspectiva)
Ver tema#25 Respondiendo a: Anónimo
Elfos argentinos? !!!!!!!
Escribo desde Argentina. Para empezar digo que no todos los argentinos hablan con esos dialectos (guita, virar, rajar). Avathaeldur confunde el acento con el dialecto.
Otra cosa. Dentro de argentina existen muchos acentos: el cordobés, correntino, santiagueño, y tal...
Enanos alemanes
Me estoy riendo un monton con este tema de los idiomas. Yo también soy catalán, asi que descubrir de pronto que hablo Hobbitt me ha supuesto un trauma. No es que sea muy alto, pero tanto como para ser mediano¡¡¡
Creo que deberíamos ser muy prudentes a la hora de juzgar los acentos, cada uno puede estar muy orgulloso del suyo y no gustarle nada el de otros, pero debe ser respetuoso. A mi por mi parte me encanta el acento argentino, el porteño de hecho, que es el que conocemos aquí, pero no lo veo para los elfos. Los elfos, como los enanos, cuando hablan oestron hablan una lengua extranjera, de manera que lo hacen con acento. Tengo muy claro que el de los enanos es alemán. Estan claramente inspirados en las leyendas germánicas de los nibelungos, y si mal no recuerdo Tolkien se basó en el noruego para hacer el Khuzdul. A los elfos los veo hablando quizá con acento francés, algo muy sofisticado. De hecho deberían hablar con acento finés, pero no tengo ni idea de como suena. Por lógica los rohirrim hablan con acento inglés y los gondorianos en perfecto castellano viejo del siglo de oro. Los hobbitts sí me los imagino con un acento muy rural. El vasco de caserio me gusta, ¡pues¡; pero el aragonés o incluso el catalán de pages tampoco estarían mal.
¿Y los orcos? Prefiero no pensarlo.
Saludos desde Khazad-dûm (o será Munich).
Me estoy riendo un monton con este tema de los idiomas. Yo también soy catalán, asi que descubrir de pronto que hablo Hobbitt me ha supuesto un trauma. No es que sea muy alto, pero tanto como para ser mediano¡¡¡
Creo que deberíamos ser muy prudentes a la hora de juzgar los acentos, cada uno puede estar muy orgulloso del suyo y no gustarle nada el de otros, pero debe ser respetuoso. A mi por mi parte me encanta el acento argentino, el porteño de hecho, que es el que conocemos aquí, pero no lo veo para los elfos. Los elfos, como los enanos, cuando hablan oestron hablan una lengua extranjera, de manera que lo hacen con acento. Tengo muy claro que el de los enanos es alemán. Estan claramente inspirados en las leyendas germánicas de los nibelungos, y si mal no recuerdo Tolkien se basó en el noruego para hacer el Khuzdul. A los elfos los veo hablando quizá con acento francés, algo muy sofisticado. De hecho deberían hablar con acento finés, pero no tengo ni idea de como suena. Por lógica los rohirrim hablan con acento inglés y los gondorianos en perfecto castellano viejo del siglo de oro. Los hobbitts sí me los imagino con un acento muy rural. El vasco de caserio me gusta, ¡pues¡; pero el aragonés o incluso el catalán de pages tampoco estarían mal.
¿Y los orcos? Prefiero no pensarlo.
Saludos desde Khazad-dûm (o será Munich).
El mundo es gris ahora y vieja la montaña;
el fuego de la forja es sólo unas cenizas;
el arpa ya no suena, el martillo no cae;
la sombra habita en las salas de Durin,
y la oscuridad ha cubierto la tumba
en Moria, en Khazad-dûm
Pero todavia aparecen las estrellas ahogadas
en la oscuridad y e...
el fuego de la forja es sólo unas cenizas;
el arpa ya no suena, el martillo no cae;
la sombra habita en las salas de Durin,
y la oscuridad ha cubierto la tumba
en Moria, en Khazad-dûm
Pero todavia aparecen las estrellas ahogadas
en la oscuridad y e...