Ver publicación (" Tú serás la heredera ".)

Ver tema

GOTMOG
GOTMOG
Desde: 12/10/2002

#9 Respondiendo a: Anne_Took

y si........... >__<

si que hay diferencia..... O.o
En fin..... ¿estudiaron los traductores o ponen a hacerlo al primero que se le cruza en la calle?

Esta no es la primer nota bastante "bestia" que me encuentro..... acaso no saben hacer su trabajo??? :P :P :P :P

Saludos desde...

OTRAS JOYAS de traduccion

EN la armeria del abismo de helm dicen aragorn "entonces morire con ellos",cuando en lo original era "entonces morire como uno de ellos" creo que hay diferencias de contexto.
aunque claro para traducciones el dvd pirata chino"traigo nuevas de elrond señor del rio muerto),en lo cual el traductor chino penso que "rivendel era lo mismo que river dead"
Fundador y presidente de L.O.T.V.A.C(Las Orcas Tambien Van Al Combate).
Fundador de Q.U.E.D.P.H(Queremos Un Entierro Digno Para Haldir
Invento de LA TEORIA DE LA RELATIVIDAD DE PJ