Ver publicación (¿fallo o traduccion libre?)
Ver tema#1 Respondiendo a: éothéod
cuando eowyn le dice a eomer que merry "tiene tantas ganas de luchar como tu" en la peli,yo me quede algo raro,sin embargo,cuando me la puse en ingles con subtitulos en español dice "tanta causa para luchar como tu" ,algo que queda mucho mejor,y espero que sea un fallo de traduccion,por que despues...
Es un gran fallo... (otro fallo
)
El diálogo original en inglés dice:
He has as much cause to go to war as you.
Lo que en castellano significa: Él tiene tanta causa para ir a la guerra como tú.
O sea, un fallo nuevo de la traducción.... ñ__ñ
Saludos desde la comarca argentina

El diálogo original en inglés dice:
He has as much cause to go to war as you.
Lo que en castellano significa: Él tiene tanta causa para ir a la guerra como tú.
O sea, un fallo nuevo de la traducción.... ñ__ñ
Saludos desde la comarca argentina
"La puerta se abrió y Pippin se sorprendió al ver la niña que lo había hecho. No dudó ni un instante, ella era Anabelle. No era parecida físicamente a Frodo, por supuesto, pero emanaba la misma sensación de tranquilidad que éste y su tío Bilbo tenían. Era muy pequeña en estatura, aún más baja que él...