Ver publicación (Bolson o Baggins)

Ver tema

Turambar
Turambar
Desde: 31/07/2001

#3 Respondiendo a: Anónimo

No creo que exista ningún riesgo con los nombres más conocidos (Bolson, etc) aunque quizá los acentos cambien.

Probablemente haya sido un problema mío pero toda la vida he dicho Bolson (sin acento) y la traducción de Baggins sería Bolsón (con acento). Lo dicho, eso probablemente es un problema mío...

La fonetica

Resulta que la fonetica que ideó Tolkien es mas parecida al castellano que al inglés

Entonces escucharemos Gandalf y no "Gandoff", Minas y no "Mainas" y asi mas o menos todo. XD XD
Hoy lo podemos decir alto: todavía somos amos de nuestro destino,
todavía somos capitanes de nuestras almas.
Winston Churchill (09/09/1941)

Es toda una experiencia vivir con miedo, ¿verdad? Eso es lo que significa ser esclavo.
Yo he visto cosas que vosotros no creeríais. Atacar naves en...