Ver publicación (Celeborn... ¿¿Hermano?? ...Aragorn)
Ver tema#1 Respondiendo a: Glorfindel_07
Diran que realmente soy obsesivo, curioso, pregunton, etc... pero sino, para que esta este foro. Y decí que tengo un diccionario de tolkien que me saca mucha veces de aprietos.
Ahí les va mi ppregunta:
¿porque Celeborn le dice a Aragorn en el SDLA 3, hermano espero que tengas un destino distinto,...
no es literal
Hola,
en inglés referente a '¡Hermano, adiós!' es:
'Kinsman, farewell!'
"Kinsman" es una expresión antigua para designar a un miembro de la misma familia. Aragorn se ha casado con su nieta. A mí por lo menos me suena mejor decir "Hermano, adiós", que "Pariente, adiós", o algo así. Y dicho por Celeborn, suena solemne ese nombramiento que hace, no es nada irrespetuoso. Ni siquiera en la traducción al castellano.
Saludos desde el sur.
(Mensaje original de: gilraen_egr)
Hola,
en inglés referente a '¡Hermano, adiós!' es:
'Kinsman, farewell!'
"Kinsman" es una expresión antigua para designar a un miembro de la misma familia. Aragorn se ha casado con su nieta. A mí por lo menos me suena mejor decir "Hermano, adiós", que "Pariente, adiós", o algo así. Y dicho por Celeborn, suena solemne ese nombramiento que hace, no es nada irrespetuoso. Ni siquiera en la traducción al castellano.
Saludos desde el sur.
(Mensaje original de: gilraen_egr)