Una pregunta para eruditos
Buenas,
Solo quisiera preguntar una cosa:
¿Como se escribe Peregrino Verde en sindarin?
Espero vuestras respuestas...
Adeu,
with a new life and with new pain
v. 555-556 del Lay of Leithian
#1 Respondiendo a: Shrike
Buenas,
Solo quisiera preguntar una cosa:
¿Como se escribe Peregrino Verde en sindarin?
Espero vuestras respuestas...
Adeu,
pues mira no tengo ni idea, pero solo para decirte que mola tu frasecita del final.
(Mensaje original de: Bardo el Arquero)
#1 Respondiendo a: Shrike
Buenas,
Solo quisiera preguntar una cosa:
¿Como se escribe Peregrino Verde en sindarin?
Espero vuestras respuestas...
Adeu,

(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
#3 Respondiendo a: Gwaihir
Aunque insisto en que el tema lenguas no es lo mío
estoy casi seguro de que podría ser Galenrhandir (o Calenrhandir); tampoco descarto Laegrhandir.
¿Galenrandir (Calenrandir) y Laegrandir?
Lo cierto es que en las "Etimologías" se dice que vagabundo o peregrino es "rhandir", pero en el nombre de Gandalf (Mithrandir) se escribe "randir", sin "h".
Cuando yo digo que es mejor que no me meta en temas de lenguas...

(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
#4 Respondiendo a: Gwaihir
¿O mejor sin "h"?
¿Galenrandir (Calenrandir) y Laegrandir?
Lo cierto es que en las "Etimologías" se dice que vagabundo o peregrino es "rhandir", pero en el nombre de Gandalf (Mithrandir) se escribe "randir", sin "h".
Cuando yo digo que es mejor que no me meta en temas de lenguas...![]()
XDDDDDDD
Pos avisad a Eleder, que seguro el lo sabe.

Y merci Gwaihir por el esfuerzo. Ya me has dado una idea aproximada de lo que queria averiguar.

Adeu,
with a new life and with new pain
v. 555-556 del Lay of Leithian
#5 Respondiendo a: Shrike
Pues...
XDDDDDDD
Pos avisad a Eleder, que seguro el lo sabe.![]()
Y merci Gwaihir por el esfuerzo. Ya me has dado una idea aproximada de lo que queria averiguar.![]()
Adeu,
...no te metas en lenguas XDDDDDD
Nop, ibas bien. Aquí el que sabe es Gwaimbar O

Bueno, muchas _rh_ de las Etimologías hay que adaptarlas al sindarin como _r_, sin más (diría que "todas", si no fuera porque tenemos _Rhûn_ O

En todo caso, por mera analogía, si "peregrino gris" nos da _mithrandir_, "peregrino verde" debería ser _laegrandir_.
Y con _calen_... al menos en la Tercera Edad, n+r en sindarin daba _dhr_, de manera que sería _Caledhrandir_ (_Caradhras_ viene de _caran+rass_).
De manera que Laegrandir o Caledhrandir.
De acuerdo?

------
"El corazón del hombre no está hecho de engaños,
y obtiene sabiduría del único que es Sabio,
y todavía lo invoca. Aunque ahora exiliado,
el hombre no se ha perdido ni del todo ha cambiado"
J. R. R. Tolkien
#6 Respondiendo a: Eleder
Gwaihir, tienes toda la razón
...no te metas en lenguas XDDDDDD
Nop, ibas bien. Aquí el que sabe es Gwaimbar OPero, por lo que yo sé...
Bueno, muchas _rh_ de las Etimologías hay que adaptarlas al sindarin como _r_, sin más (diría que "todas", si no fuera porque tenemos _Rhûn_ O) En Ardalamb...
...pero interés le pongo, ¿no?

Pero sí, tienes razón, hay que ser consciente de las propias limitaciones. Paciencia.
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"