Ver publicación (URGENTE...Alguna Estrofa de Tolkien)
Ver tema#1 Respondiendo a: LuigiLegolas
Queridos amigos del foro,mañana en la universidad debo presentar un trabajo sobre literatura contemporanea,y por supuesto,Tolkien debe ser mi protagonista.
En concreto debo de escribir algunos tipos de estrofas,ya sean cuarteto,seguidilla,sextina,octavas..etc...
Agradeceria vuestra aportacion,a...
Poco te puedo ayudar, pues soy de ciencias, pero te copio las primeras estrofas de Las Aventuras de Tom Bombadil. La primera estrofa es de seis versos (AABBCC), pero las demás, hasta el final, son de cuatro, rimando AABB. En inglés, claro, que es como riman. En élfico tienes varias en ESDLA, que puedes copiar y comprobar.
Suerte.
Old Tom Bombadil was a merry fellow;
bright blue his jacket was and his boots were yellow,
green were his girdle and his breeches all of leather;
he wore in his tall hat a swan-wing feather.
He lived up under Hill, were the Withywindle
ran from a grassy well down into the dingle.
Old Tom in summertime walked about the meadows
gathering the buttercups, running after shadows,
tickling the bumblebees that buzzed among the flowers,
sitting by the waterside for hours upon hours.
There his beard dangled long down into the water:
up came Goldberry, the River-woman's daughter;
pulled Tom's hanging hair. In he went a-wallowing
under the water-lilies, bubbling and a-swallowing.
Suerte.
Old Tom Bombadil was a merry fellow;
bright blue his jacket was and his boots were yellow,
green were his girdle and his breeches all of leather;
he wore in his tall hat a swan-wing feather.
He lived up under Hill, were the Withywindle
ran from a grassy well down into the dingle.
Old Tom in summertime walked about the meadows
gathering the buttercups, running after shadows,
tickling the bumblebees that buzzed among the flowers,
sitting by the waterside for hours upon hours.
There his beard dangled long down into the water:
up came Goldberry, the River-woman's daughter;
pulled Tom's hanging hair. In he went a-wallowing
under the water-lilies, bubbling and a-swallowing.
Un consejo es un regalo muy peligroso, aun del sabio al sabio, ya que todos los rumbos pueden terminar mal. ¿Qué pretendes? No me has dicho todo lo que a ti respecta; entonces, ¿cómo podría elegir mejor que tú? Pero si me pides consejo te lo daré por amistad.