Ver publicación (Comentarios de la V.E aquí)

Ver tema

Markos
Markos
Desde: 07/09/2003

#62 Respondiendo a: [Ruby_Bolson]

No me puedo creer lo que leo...

Es que, leeer este post es.... es..... es DEPRIMENTE!!!!! :-/:-/

Nadie se ha parado a pensar que a muchas personas le podeis estar quitando un cachito de la ilusion que abian puesto en la VE y VC¿?¿?
Que si se ven unos numeritos(me parece total y pateticamente r...

RE: No me puedo creer lo que leo...

Es que NO, no han añadido, y puesto más sonido. La mezcla de sonido se hace casi igual, excepto aquellas escenas en las que se le añade algo o son nuevas. Son dobladas casi por completo. Y sí, el doblaje es MALO, pero no porque sea distinto, excepto el rey brujo, todo igual, sino porque en la versión cinematográfica esos GRITOS y muchas partes de la PELICULA no son dobladas, sino que son con el sonido original (gritos, muchos quejidos, lamentos, y demás...). En este caso se les ha "olvidado" dejar las partes de versión original puestas. Simplemente no suenan, y claro, quedan personajes MUDOS; que muven la boca y no articulan sonido.

Para muestra un botón:

Si tienes la edición extendida y la cinematográfica (como yo) podrás comprobar, que en la escena de Aragorn frente a la puerta negra, TODOS GRITAN, y tanto en versión original, como en castellano, la voz son las mismas, las de Viggo, Ian, y demás... NO DOBLAN GRITOS. Sería absurdisimo, porque más carga emocional que le ponen ahí, no se lo pondrán esos dobladores españoles.

Pues en la extendida, sigues escuchando los gritos en ese momento, si lo escuchas en Ingles, si lo pones en castellano, están mudos. PECADO GORDO.

Y más aún, sabiendo que esa escena, es CLAVE y que su CLAVE está en la CARGA SONORA que hace que el que la ve, asocie a esa potencia sonora, la rabia contenida de todos. Por ejemplo...