Ver publicación (Ya no sé en q idioma verlo.....)
Ver tema#1 Respondiendo a: MundBurgo
...porque en castellano el doblaje es una pésimo: La voz de el rey brujo delante de Gandalf parece la de mi primo de 2 años, los doblajes de la Voz de Saruman y Merry en la empalizada de Edoras tambien me parecen malísimos. Creo que con diferencia , estamos ante la peor pelicula doblada de la trilo...
Pues si no lo sabes tú...
... que por lo que dices ya la has visto en los dos idiomas...
Efectivamente, este doblaje es malillo. Sobre todo echo en falta la poderosa voz de Christopher Lee, cuya voz sí puede parecer la Voz, y no lo que nos han puesto. En cuanto al Rey Brujo, no me disgusta. La diferencia es que en versión original se le entiende cada una de las letras que pronuncia (hasta comprendo el "old mad"), mientras que en español muchas palabras hay que escucharlas varias veces para entenderla, y alguna ni aún así (es mi hora). Aparte que dice "anciano" en vez de decir "viejo loco". Por lo visto en el original dirá "old man".
De paso, comentar que ese "¡Vejestorio!" que Saruman llama a Theoden me resulta algo ridículo. Como insulto o desprecio me parece que tiene poca fuerza. Un "¡Viejo chocho!" despectivo, como pone en el libro, hubiera estado mucho mejor.
Y, aunque también sale en la versión de cine, ese "lelo" que llama Gollum a Sam también me suena ridículo. No sé si en otras zonas es una palabra que se use normalmente para decírselo a alguien, pero me habría parecido más natural la palabra "bobo", por ejemplo.
... que por lo que dices ya la has visto en los dos idiomas...

Efectivamente, este doblaje es malillo. Sobre todo echo en falta la poderosa voz de Christopher Lee, cuya voz sí puede parecer la Voz, y no lo que nos han puesto. En cuanto al Rey Brujo, no me disgusta. La diferencia es que en versión original se le entiende cada una de las letras que pronuncia (hasta comprendo el "old mad"), mientras que en español muchas palabras hay que escucharlas varias veces para entenderla, y alguna ni aún así (es mi hora). Aparte que dice "anciano" en vez de decir "viejo loco". Por lo visto en el original dirá "old man".
De paso, comentar que ese "¡Vejestorio!" que Saruman llama a Theoden me resulta algo ridículo. Como insulto o desprecio me parece que tiene poca fuerza. Un "¡Viejo chocho!" despectivo, como pone en el libro, hubiera estado mucho mejor.
Y, aunque también sale en la versión de cine, ese "lelo" que llama Gollum a Sam también me suena ridículo. No sé si en otras zonas es una palabra que se use normalmente para decírselo a alguien, pero me habría parecido más natural la palabra "bobo", por ejemplo.
Un consejo es un regalo muy peligroso, aun del sabio al sabio, ya que todos los rumbos pueden terminar mal. ¿Qué pretendes? No me has dicho todo lo que a ti respecta; entonces, ¿cómo podría elegir mejor que tú? Pero si me pides consejo te lo daré por amistad.