Ver publicación (Gramática)
Ver tema#1 Respondiendo a: morko
Soy un gran amante de mi lengua (el castellano) y no alcanzo a comprender el por qué de distintos, yo creo, errores en la traducción.
Todas las personas que conocen de Tolkien -y hasta en las cintas del Señor de los Anillos- se habla de los nombres de algunos personajes como sigue:
Legolas (Lé...
Aún aunque tuvieses razón, y fuesen esdrújulas, no debes olvidar que los nombres no se traducen. Así, un nombre en ingles que no tenga acentuación -básicametne todos- no debería tenerlo en castellano. Y si Lórien tiene acento en español seguro que también en la versión inglesa. ¿Cómo explicas entonces que haya nombres que tengan ` o ¨? Esos acentos no existen en español.
Saludos
Saludos
...en el crepúsculo del otoño partió de Mithlond, hasta que los mares del Mundo curvo cayeron por debajo de él, y los vientos del cielo redondo no lo perturbaron más, y llevado sobre los altos aires por encima de las nieblas del mundo fue hacia el Antiguo Occidente, y el fin llegó para los Eldar de...