Ver publicación (Gramática)

Ver tema

Rusco de Tejonera
Rusco de Tejonera
Desde: 14/07/2003

#1 Respondiendo a: morko

Soy un gran amante de mi lengua (el castellano) y no alcanzo a comprender el por qué de distintos, yo creo, errores en la traducción.

Todas las personas que conocen de Tolkien -y hasta en las cintas del Señor de los Anillos- se habla de los nombres de algunos personajes como sigue:

Legolas (Lé...

De hecho Tolkien sí que tuvo en cuanta la gramática castellana (no estoy especialmente informado, por lo que si alguien sabe algo más por favor que me corrija).
Para la ediciones no inglesas Tolkien elaboró una lista más o menos completa de nombres de la Tierra Media traducidos siguiendo las reglas ortográficas del castellano. No dispongo de ella y sólo he oído rumores o algún comentario aislado, pero me encantaría echarle un vistazo. Un caso que me llamó mucho la atención es el caso de Rivendel. Resulta que esta es la palabra con la que designar en castellano la palabra en Oestron (Westron) Karnigul que designa a la élfica Imladris. Pues bien, resulta que en inglés se escribe Rivendell, pero para la edición en castellano Tolkien optó por terminar con una "l", porque según él ningun palabra en español termina en "ll". No hay que olvidar que Tolkien le profesaba un especial cariño a las lenguas romances y en especial al castellano puesto que su tutor era de orígenes españoles (no me estaís viendo, pero tengo estoy poniendo cara de orgullo).
Tolkien (y después su hijo Christopher) elaboró además una guía para la pronunciación, así que no hay excusa (me da un poco de vergüenza, pero la primera vez que leí ESDLA decía: obbit, BoromIr, FaramIr, Zeleborn, Zirith UngOl...).
Con respecto a los nombres que mencionas, como bien dice Nólë, no están traducidos y siguen las reglas ortográficas del Quenya o del Sindarin (de hecho, Legolas es una sindarización de la voz Quenya Laiqualösse).

Perdón por el tostón, y filológicos saludos desde las Colinas de Scary.
"Ante él se encontraba el Árbol, su Árbol, ya terminado, si tal cosa puede afirmarse de un árbol que está vivo, cuyas hojas nacen y cuyas ramas crecen y se mecen en aquel aire que tantas veces había imaginado [...] Miró el Árbol, y lentamente levantó y extendió los brazos."
Hoja de Niggl...