Ver publicación (Un favor si pudiera ser posible)
Ver tema#4 Respondiendo a: Arwen__Undómiel
Y vale tambien para el femenino?
Me refiero al nombre de Hijo de Dios ... ¿También Hija de Dios sería Eruhína?,¡jo! que nombres más chulos que tengo jejejejeeje!!! ^__^
Muchas gracias por prestarme vuestra ayuda!!!!
Besos desde Rivendel, ¡¡ayssssssssss que feliz soy!!
Nueva traducción...
Con respecto a la etimología del nombre María, yo también estuve equivocado (creía que era "amada de Dios", Erumel o Erumelda) pero proviene del hebreo y significa "amargura". La traducción sería Sárië.
Con respecto a la traducción de Hija de Dios, hína quiere decir "niño" (pl. híni), por lo que Eruhíni sería algo así como "los Niños de Eru" (yo también estaba equivocado, pero de todas maneras "Hijos de Eru" tampoco es una traducción tan descabellada). "Hija" en Quenya es yeldë ("hijo" es yondo), por lo que sería algo así como Eruyeldë.
Aclaratorios saludos desde la Cuaderna del Este.
Con respecto a la etimología del nombre María, yo también estuve equivocado (creía que era "amada de Dios", Erumel o Erumelda) pero proviene del hebreo y significa "amargura". La traducción sería Sárië.
Con respecto a la traducción de Hija de Dios, hína quiere decir "niño" (pl. híni), por lo que Eruhíni sería algo así como "los Niños de Eru" (yo también estaba equivocado, pero de todas maneras "Hijos de Eru" tampoco es una traducción tan descabellada). "Hija" en Quenya es yeldë ("hijo" es yondo), por lo que sería algo así como Eruyeldë.
Aclaratorios saludos desde la Cuaderna del Este.
"Ante él se encontraba el Árbol, su Árbol, ya terminado, si tal cosa puede afirmarse de un árbol que está vivo, cuyas hojas nacen y cuyas ramas crecen y se mecen en aquel aire que tantas veces había imaginado [...] Miró el Árbol, y lentamente levantó y extendió los brazos."
Hoja de Niggl...
Hoja de Niggl...