Ver publicación (Sobre el Quenya, una duda.)
Ver tema
Estimados compañeros:
Soy nuevo en el foro, mi nombre es Pablo Bracamonte y estoy aqui porque estoy aprendiendo quenya, una lengua fascinante, tengo alguna duda y me gustaría que me ayudaren. Es sobre nombrios propios:
Si narro una historia en quenya y alguno de los personajes tiene nombre "extrangero" como puede ser español, inglés, chino... y rompe alguna de las reglas del quenya ¿qué hago?, ¿lo traduzco como buenamente pudiere? o por el contrario ¿lo mantengo aunque no estuviere permitido?. Personalmente me quedo con la segunda opción ya que por ejemplo en español no traducimos los nombres de fuera por mucho que rompan nuestras reglas - Claudia Schiffer, Michael Schumacer, zhong guo...etc...- y no decimos Miguelito Campoviejo sino Mike Oldfield mas si los mantenemos no podremos escribirlos con tengwar ya que no posee simbología para ello; no puedo escibir mi nombre: Pablo Bracamonte. A ver si pueden darme sus opiniones, les estaría muy agradecidos. Reciban un cordial saludo.
(Mensaje original de: Pablo Bracamonte)
Soy nuevo en el foro, mi nombre es Pablo Bracamonte y estoy aqui porque estoy aprendiendo quenya, una lengua fascinante, tengo alguna duda y me gustaría que me ayudaren. Es sobre nombrios propios:
Si narro una historia en quenya y alguno de los personajes tiene nombre "extrangero" como puede ser español, inglés, chino... y rompe alguna de las reglas del quenya ¿qué hago?, ¿lo traduzco como buenamente pudiere? o por el contrario ¿lo mantengo aunque no estuviere permitido?. Personalmente me quedo con la segunda opción ya que por ejemplo en español no traducimos los nombres de fuera por mucho que rompan nuestras reglas - Claudia Schiffer, Michael Schumacer, zhong guo...etc...- y no decimos Miguelito Campoviejo sino Mike Oldfield mas si los mantenemos no podremos escribirlos con tengwar ya que no posee simbología para ello; no puedo escibir mi nombre: Pablo Bracamonte. A ver si pueden darme sus opiniones, les estaría muy agradecidos. Reciban un cordial saludo.
(Mensaje original de: Pablo Bracamonte)