¿Fallo en un dialogo en élfico?
Cerrado
He observado el guión de la escena donde Arwen invoca a las Aguas del rio para que ataquen a los espectros, y me he dado cuenta de que al parecer hay un error en la frase élfica que dice así:
Nin o Chithaeglir, lasto beth daer, Rimmo nin Bruinen dan in Ulaer!
(¡Aguas de las Montañas Nubladas, escuchad la gran palabra: que fluyan las aguas contra los espectros del Anillo!)
Según tengo entendido la palabra "agua" en élfico sindarín se dice "Nen" (ejemplo del anillo de agua de Galadriel: Nenya). Sin embrago en la dicha frase se la menciona como "Nin".
No soy nada diestra en el uso y la lectura de este bello idioma pero ¿es esto un fallo de una palabra élfica?, ¿es que acaso los encargados de los diálogos en élfico en la película no son tan expertos como creíamos? ¿O me he equivocado yo?
Responderme por favor
(Mensaje original de: Leaf)
Nin o Chithaeglir, lasto beth daer, Rimmo nin Bruinen dan in Ulaer!
(¡Aguas de las Montañas Nubladas, escuchad la gran palabra: que fluyan las aguas contra los espectros del Anillo!)
Según tengo entendido la palabra "agua" en élfico sindarín se dice "Nen" (ejemplo del anillo de agua de Galadriel: Nenya). Sin embrago en la dicha frase se la menciona como "Nin".
No soy nada diestra en el uso y la lectura de este bello idioma pero ¿es esto un fallo de una palabra élfica?, ¿es que acaso los encargados de los diálogos en élfico en la película no son tan expertos como creíamos? ¿O me he equivocado yo?
Responderme por favor
(Mensaje original de: Leaf)
#1 Respondiendo a: Anónimo
He observado el guión de la escena donde Arwen invoca a las Aguas del rio para que ataquen a los espectros, y me he dado cuenta de que al parecer hay un error en la frase élfica que dice así:
Nin o Chithaeglir, lasto beth daer, Rimmo nin Bruinen dan in Ulaer!
(¡Aguas de las Montañas Nubladas, esc...
Es el plural
Tampoco yo soy muy diestro con las lenguas élficas, pero un rápido repaso a la prestigiosa página del Ardalambion me ha aclarado las dudas. En el artículo sobre el Oestron se puede leer:
nîn "agua" puede estar relacionado con la raíz élfica NEN "agua", quenya nén, sindarin nen pl. nîn.
Tampoco yo soy muy diestro con las lenguas élficas, pero un rápido repaso a la prestigiosa página del Ardalambion me ha aclarado las dudas. En el artículo sobre el Oestron se puede leer:
nîn "agua" puede estar relacionado con la raíz élfica NEN "agua", quenya nén, sindarin nen pl. nîn.
"Si fui entonces, mi amor, iré de nuevo, dondequiera que estés. Tú eres todo lo que tengo, mi verdadero amor. Tú eres la Dama más valiente, el navegante más osado. Eres mía. Navegaste por mí. Eres mi dama, la Dama que llevó El Alma."
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"