Ver publicación (Guille Estrujónez)
Ver tema#3 Respondiendo a: Rusco de Tejonera
Muchas gracias...
...casi habría quedado mejor Estrujón o Estrujoso, pero de todas maneras tiene su gracia,... ¿fue cosa de Tolkien o es obra del traductor?
Agradecidos saludos desde Tejonera.
Muchas de nadas... :·)
Supongo que la traducción de "Estrujónez" viene de la idea de formar un apellido "común" (como son López, Gómez, Fernández... etc.) a raíz del verbo, que es más o menos lo que creo que pudo haber hecho Tolkien en el idioma original
.
En fins... de todas formas, esto no es más que la opinión de alguien poco versada en lenguas y gramática :S Y vete a saber... igual resulta al final que Huggins es un apellido de lo más común en inglés :P
Un saludo
Supongo que la traducción de "Estrujónez" viene de la idea de formar un apellido "común" (como son López, Gómez, Fernández... etc.) a raíz del verbo, que es más o menos lo que creo que pudo haber hecho Tolkien en el idioma original

En fins... de todas formas, esto no es más que la opinión de alguien poco versada en lenguas y gramática :S Y vete a saber... igual resulta al final que Huggins es un apellido de lo más común en inglés :P
Un saludo

En el sitio del Señor Oscuro instalarás una Reina. ¡Y yo no seré oscura sino hermosa y terrible como la Mañana y la Noche! ¡Hermosa como el Mar y el Sol y la Nieve en la Montaña! ¡Terrible como la Tempestad y el Relámpago! Más fuerte que los cimientos de la tierra. ¡Todos me amarán y desesperarán...