Guille Estrujónez

Cerrado

Rusco de Tejonera
Rusco de Tejonera
Desde: 14/07/2003
Hojeando la Guía de Robert Foster encontré la entrada Guillermo Estrujónez, quien no es nada más y nada menos que Guille el Troll, compañero de andandura de Tom y Berto. Me extrañó mucho este apellido y fui a comprobarlo a la fuente original y, efectivamente, Berto antes de descargarle un buen puñetazo al pobre ojo de Guille se dirige a él como Estrujónez.
Tampoco es que quiera indagar demasiado (de acuerdo con la etimología del apellido Guille sería algo así como hijo o descendiente de Estrujón , aunque posiblemente Tolkien lo pusiera como nota cómica, al estilo de "Burricalvez" o "Floripondiez", en Mortadelo y Filemón).
De todas maneras, me gustaría saber ,si alguien tiene la versión original de El Hobbit, el nombre y apellidos de Guille el Troll en versión inglesa.

Muchas gracias y curiosos saludos desde la Cuaderna del Este.

"Ante él se encontraba el Árbol, su Árbol, ya terminado, si tal cosa puede afirmarse de un árbol que está vivo, cuyas hojas nacen y cuyas ramas crecen y se mecen en aquel aire que tantas veces había imaginado [...] Miró el Árbol, y lentamente levantó y extendió los brazos."
Hoja de Niggl...
Permalink |
Elfa Árwena
Elfa Árwena
Desde: 23/04/2002

#1 Respondiendo a: Rusco de Tejonera

Hojeando la Guía de Robert Foster encontré la entrada Guillermo Estrujónez, quien no es nada más y nada menos que Guille el Troll, compañero de andandura de Tom y Berto. Me extrañó mucho este apellido y fui a comprobarlo a la fuente original y, efectivamente, Berto antes de descargarle un bue...

Guille Estrujónez = Bill Huggins

Pues... en la versión inglesa, el troll se llama Bill Huggins. Si no recuerdo mal, en inglés hug significa abrazar, abrazar fuertemente... lo que podríamos traducir por estrujar. Es posible que (si no me equivoco, repito ) de ahí haya salido lo de Estrujónez.

Un saludo
En el sitio del Señor Oscuro instalarás una Reina. ¡Y yo no seré oscura sino hermosa y terrible como la Mañana y la Noche! ¡Hermosa como el Mar y el Sol y la Nieve en la Montaña! ¡Terrible como la Tempestad y el Relámpago! Más fuerte que los cimientos de la tierra. ¡Todos me amarán y desesperarán...
Permalink |
Rusco de Tejonera
Rusco de Tejonera
Desde: 14/07/2003

#2 Respondiendo a: Elfa Árwena

Guille Estrujónez = Bill Huggins

Pues... en la versión inglesa, el troll se llama Bill Huggins. Si no recuerdo mal, en inglés hug significa abrazar, abrazar fuertemente... lo que podríamos traducir por estrujar. Es posible que (si no me equivoco, repito ) de ahí haya sal...

Muchas gracias...

...casi habría quedado mejor Estrujón o Estrujoso, pero de todas maneras tiene su gracia,... ¿fue cosa de Tolkien o es obra del traductor?

Agradecidos saludos desde Tejonera.
"Ante él se encontraba el Árbol, su Árbol, ya terminado, si tal cosa puede afirmarse de un árbol que está vivo, cuyas hojas nacen y cuyas ramas crecen y se mecen en aquel aire que tantas veces había imaginado [...] Miró el Árbol, y lentamente levantó y extendió los brazos."
Hoja de Niggl...
Permalink |
Elfa Árwena
Elfa Árwena
Desde: 23/04/2002

#3 Respondiendo a: Rusco de Tejonera

Muchas gracias...

...casi habría quedado mejor Estrujón o Estrujoso, pero de todas maneras tiene su gracia,... ¿fue cosa de Tolkien o es obra del traductor?

Agradecidos saludos desde Tejonera.

Muchas de nadas... :·)

Supongo que la traducción de "Estrujónez" viene de la idea de formar un apellido "común" (como son López, Gómez, Fernández... etc.) a raíz del verbo, que es más o menos lo que creo que pudo haber hecho Tolkien en el idioma original .

En fins... de todas formas, esto no es más que la opinión de alguien poco versada en lenguas y gramática :S Y vete a saber... igual resulta al final que Huggins es un apellido de lo más común en inglés :P

Un saludo
En el sitio del Señor Oscuro instalarás una Reina. ¡Y yo no seré oscura sino hermosa y terrible como la Mañana y la Noche! ¡Hermosa como el Mar y el Sol y la Nieve en la Montaña! ¡Terrible como la Tempestad y el Relámpago! Más fuerte que los cimientos de la tierra. ¡Todos me amarán y desesperarán...
Permalink |