Ver publicación (La frase de Bilbo)
Ver tema#5 Respondiendo a: Corwin
Entonces...
Pero al final, la traducción de Aqualord es la correcta creo yo, aunque mi escazo inglés... en fin.
Saludos,
corwin
Gwaihir...
Disculpa por la equivocacion al escribir Jaws, error mio, significa Mandibulas, en lo que respecta a los mortifagos sigo pensando qeu el nombre deja bastante que desear, que una traduccion sea creativa no significa que este bien...se qe yo mismo seguramnete me resultaria muy dificil traducir pero esas son dos cosas distintas que no es lo qeu me propuse responder...
Ademas hay un tema que no hable que realmente es muy importante y es que en la traduccion se pierden rimas y si estas no se pierden se buscan sinonimos que no trscienden de la misma manera, va lo mismo para canciones, dichos y varias cosas mas y es por ello que afirmo que en las traducciones se pierde mucho de la escencia del contenido...en el caso de "Mortifago", me gustaria que me digas cuentos chicos de 7 años saben que significa fago y ya que estamos en eso justo esto em viene al caso, Fago es un termino biologico designado para describir la alimentacion de algunos organismos, Eat es algo bastante mas amplio que eso si se traduce como devorar o comer y me parece que aunuqe tu interpretacion no esta mal no creo que sea acertada por que pasamos de un nombre compuesto de dos palabras a uno que es una mezcla de ambas...queda en vos pensar lo qeu quieras yo expuse mi punto y no me arriepinto y conmigo estan todas las muchas de las mentes mas grandes del mundo ya que si prestas atencion muchos libros se siguen leyendo en sus lenguas originales (por que en la traduccion de libros especializados se pierde una infinidad de detalles) y con palabras en desuso ya que eso les brinda ambiente si lo quieres llamar de ese modo.
Bueno, esta es mi opinion nada mas y realmente nada de o que nadie me diga me hara cambiar de parecer por que ya he leido libros en ingles y español o castellano y realmente se pierde mucho...
Salu2
PD: Lo de benditos ignorantes fue una exclamacion y disculpa si vos nunca dijiste algo como eso, aunque realmente me parece raro que nunca allas criticado algo en ,o que vos sos un queso...si te gusta el futbolq eu allas dichoq eu un jugador esta jugando mal sabiendo que juega 100veces mejor que vos y eso se aplica a muchas cosas....me disculpo nuevamnete por que realmente no sdabia que en este foro no existia la libertad de expresarce de la manera en la uqe lo hago normalmente.
Disculpa por la equivocacion al escribir Jaws, error mio, significa Mandibulas, en lo que respecta a los mortifagos sigo pensando qeu el nombre deja bastante que desear, que una traduccion sea creativa no significa que este bien...se qe yo mismo seguramnete me resultaria muy dificil traducir pero esas son dos cosas distintas que no es lo qeu me propuse responder...
Ademas hay un tema que no hable que realmente es muy importante y es que en la traduccion se pierden rimas y si estas no se pierden se buscan sinonimos que no trscienden de la misma manera, va lo mismo para canciones, dichos y varias cosas mas y es por ello que afirmo que en las traducciones se pierde mucho de la escencia del contenido...en el caso de "Mortifago", me gustaria que me digas cuentos chicos de 7 años saben que significa fago y ya que estamos en eso justo esto em viene al caso, Fago es un termino biologico designado para describir la alimentacion de algunos organismos, Eat es algo bastante mas amplio que eso si se traduce como devorar o comer y me parece que aunuqe tu interpretacion no esta mal no creo que sea acertada por que pasamos de un nombre compuesto de dos palabras a uno que es una mezcla de ambas...queda en vos pensar lo qeu quieras yo expuse mi punto y no me arriepinto y conmigo estan todas las muchas de las mentes mas grandes del mundo ya que si prestas atencion muchos libros se siguen leyendo en sus lenguas originales (por que en la traduccion de libros especializados se pierde una infinidad de detalles) y con palabras en desuso ya que eso les brinda ambiente si lo quieres llamar de ese modo.
Bueno, esta es mi opinion nada mas y realmente nada de o que nadie me diga me hara cambiar de parecer por que ya he leido libros en ingles y español o castellano y realmente se pierde mucho...
Salu2
PD: Lo de benditos ignorantes fue una exclamacion y disculpa si vos nunca dijiste algo como eso, aunque realmente me parece raro que nunca allas criticado algo en ,o que vos sos un queso...si te gusta el futbolq eu allas dichoq eu un jugador esta jugando mal sabiendo que juega 100veces mejor que vos y eso se aplica a muchas cosas....me disculpo nuevamnete por que realmente no sdabia que en este foro no existia la libertad de expresarce de la manera en la uqe lo hago normalmente.