Botellano

Cerrado

cristi
cristi
Desde: 24/02/2006
Hola a todos!

Bueno, resulta que estaba entretenida buscando en la fenopaedia todas las aldeas de la Comarca, y me he quedado un tanto confundida con Botellano...¿no es Nobotella? Quiero decir, que este es el nombre que aparece en el mapa de la Comarca en la Comunidad del Anillo. Por la descripción está claro que se trata de la misma aldea..¿acaso se llama de las dos formas? ¿o es un error de traducción? :O
Parecera una tonteria pero ya me pica la curiosidad.
Muchas gracias y un saludo!!

P.D: no se si esta pregunta se ha hecho ya en el foro, si es así espero que alguien me conteste de todas formas
"pero ella no llora por si misma; y quienes la escuchan aprenden a tener piedad, y firmeza en la esperanza. los palacios de Nienna se alzan al oeste del Oeste en los límites del mundo; y ella rara vez viene a la ciudad de Valimar, donde todo es regocijo. visita sobre todo los palacios de Mandos, que...
Permalink |
Broceliande
Broceliande
Desde: 24/09/2003

#1 Respondiendo a: cristi

Hola a todos!

Bueno, resulta que estaba entretenida buscando en la fenopaedia todas las aldeas de la Comarca, y me he quedado un tanto confundida con Botellano...¿no es Nobotella? Quiero decir, que este es el nombre que aparece en el mapa de la Comarca en la Comunidad del Anillo. Por la descripc...

Todo (o casi) acerca de Nobottle

Como autor de las aldeas de La Comarca en la Feno que soy, os debo una explicación, y esa explicación, os la voy a dar (o al menos, una aproximación):

En 1º lugar, decir que efectivamente, el tema de Botellano se tocó hace 1000 años en el foro. Mi memoria no es tan buena como para recordar si fue un reto, un enigma de una ginkana o tan sólo una pregunta. Que los sabios del foro me rectifiquen, pero creo que quien la planteó fue el bueno de Aldo, y quien lo resolvió lo hizo con un hermoso y gracioso cuento que aún se puede leer en la WWW si buscáis botellano en google.

Botellano aparece como Nobottle en el mapa de La Comarca original, pero según las ediciones de ESDLA de las que disfutéis, el nombre de la aldea aparece o desaparece o cambia de topónimo. En mi edición, de 1985, no aparece, y en otras sale como Botellano o Nobotella. En 'La Historia de El Señor de los Anillos', Christopher Tolkien dice que la etimología debería corresponder en realidad a 'nuevo edificio', algo así como Newburry, pero que podría ser un juego de palabras etimológico de su padre, indicando que el lugar es tan pequeño que no tiene ni tan siquiera una posada.

Como nota curiosa, el mapa de La Comarca tiene incongruencias de traducción respecto al propio libro, y múltiples formas de llamar a las mismas aldeas (Ojo del Agua/Ojo de Aguja, Tejonera/Los Tejones, Juncalera/Junquera)

Un (botellano) saludo desde mi bosque!
"Comme les anges à l´oeil fauve,
Je reviendrai dans ton alcôve
Et vers toi glisserai sans bruit
Avec les ombres de la nuit;"
Permalink |