Ver publicación (Por si alguien se anima...)

Ver tema

Rusco de Tejonera
Rusco de Tejonera
Desde: 14/07/2003

#2 Respondiendo a: Elfa Árwena

Animarse o no animarse...

.. ¡ésa es la cuestión!

Pero esto es para mí demasiado difícil, Rusco. Y mira que me gustan los retos... pero a pesar de hablar varios idiomas, el Quenya, precisamente no es lo mío :S

En fins... tengo unas dudillas.

Cuando dices "Tië-metassë", ¿es lo mismo que "...

Bueeeeno veeeenga...

...una ayudita, pero por ser tú, ¿eh?
Me he pasado un poco-mucho, vale ... Vamos a ver:

- En efecto, con Tië-mettassë quise decir "en el final del camino" (tië "camino" y metta "fin", opté por esa forma por lo de Ambar-metta "el fin de los días". La terminación -ssë es un locativo, "en el").
- Útuvuvalÿës es una palabrota y no sé si la he construido bien: ú- negación; tuv- "encontrar"; uva para construir formas en futuro; lyë 2ª persona singular; -s impersonal "lo". Mi intención era que se tradujera como "no lo encontrarás" . O algo así .
- ERROR MíO: cambiad "vantalyë" por "vantuvalyë"
- No. No pretendía que fuese de Númenor, aunque... No, definitivamente no va de Númenor. Son ganas de marear la perdiz.

El resto de las palabras (con bastantes ganas a cuestas y nada más que hacer) se encuentran más o menos bien en http://lambenor.free.fr/ardalambion/qlist.html... Todas excepto:
- fasta-: enredar(se) (fastuvar "se enredarán")
- vanta-: caminar (vantuvalyë "caminarás")

Creo que el resto está bien traducido (espero... si no, lo siento ).

Filológicos saludos desde la Cuaderna del Este .
"Ante él se encontraba el Árbol, su Árbol, ya terminado, si tal cosa puede afirmarse de un árbol que está vivo, cuyas hojas nacen y cuyas ramas crecen y se mecen en aquel aire que tantas veces había imaginado [...] Miró el Árbol, y lentamente levantó y extendió los brazos."
Hoja de Niggl...