traduccion al quenya, plis

Cerrado

joanfg
joanfg
Desde: 24/02/2006
como se diria "lo siento" en la alta lengua?
el "lo" seria "se", pero el verbo sentir no lo encuentro por ninguna parte

gracias x adelantado
Permalink |
_Beowulf_
_Beowulf_
Desde: 07/04/2005

#1 Respondiendo a: joanfg

como se diria "lo siento" en la alta lengua?
el "lo" seria "se", pero el verbo sentir no lo encuentro por ninguna parte

gracias x adelantado

En Internet hay diccionarios.

En Internet hay varias páginas donde puedes descargar un buen diccionario de Quenya. Yo tengo uno de una de esas páginas, aunque, sinceramente, no recuerdo el nombre de la misma. Me refiero a que, si consigues uno, no tendrás que esperar a que alguien se anime a contestar, sino consultarlo por ti mismo en el diccionario (rápido, cómo y sencillo). De todas formas espero que alguien responda tu duda, que para eso estamos aquí, para ayudarnos mutuamente (una de las cosillas que más me gusta de este foro, único en la red). Y una cosa, usa las tildes, por favor, que para eso se inventaron , jeje.
Espero que alguien resuelva tu duda, joanfg.
Un saludo a todos los foreros.
Namárië.
"No abandonaremos a Merry y a Pippin al tormento y a la muerte. Dejad lo que no sea indispensable. Viajaremos de día. Vamos a cazar orcos." - Aragorn, La Comunidad del Anillo, versión cinematográfica de Peter Jackson.
Permalink |
Entaguas
Entaguas
Desde: 21/04/2005

#2 Respondiendo a: _Beowulf_

En Internet hay diccionarios.

En Internet hay varias páginas donde puedes descargar un buen diccionario de Quenya. Yo tengo uno de una de esas páginas, aunque, sinceramente, no recuerdo el nombre de la misma. Me refiero a que, si consigues uno, no tendrás que esperar a que alguien se anime a contes...

En Internet hay diccionarios.

La verdad es que yo no soy muy experto en Quenya ni en lenguas de Tolkien, ¿Pero has probado a mirar en este sitio?:
http://lambenor.free.fr/ardalambion/
Espero que te ayude. Por cierto Beowulf, el dato de los diccionarios en Quenya es nuevo para mí, había oído biblias traducidad al quenya pero diccionarios... la verdad es que cada día aquí se descubre una cosa nueva .

Un saludo
¡Oh Orofarnë, Lassemista, Carnimirië!
¡Oh hermoso fresno, sobre tu cabellera qué hermosas son las flores!
¡Oh fresno mío, te vi brillar en un día de verano!
Tu brillante corteza, tus leves hojas, tu voz tan fresca y dulce:
¡qué alta llevas en tu cabeza la corona de oro rojo!
Oh fresno muerto...
Permalink |
_Beowulf_
_Beowulf_
Desde: 07/04/2005

#3 Respondiendo a: Entaguas

En Internet hay diccionarios.

La verdad es que yo no soy muy experto en Quenya ni en lenguas de Tolkien, ¿Pero has probado a mirar en este sitio?:
http://lambenor.free.fr/ardalambion/
Espero que te ayude. Por cierto Beowulf, el dato de los diccionarios en Quenya es nuevo para mí, había oído bibli...

En Internet hay diccionarios.

Sí, Entaguas, hay diccionarios , ¡y muy completitos, de verdad! Siento no poder recordar una web, pero te seguro que los hay. Espero que encuentres alguno, si alguna vez te hacen falta
Saludos.
"No abandonaremos a Merry y a Pippin al tormento y a la muerte. Dejad lo que no sea indispensable. Viajaremos de día. Vamos a cazar orcos." - Aragorn, La Comunidad del Anillo, versión cinematográfica de Peter Jackson.
Permalink |