Ver publicación (Agarwaen, hijo de Úmarth)
Ver tema#1 Respondiendo a: Serke
Así se llama a sí mismo Túrin cuando llega a Nargothrond, que significa El Manchado de Sangre, hijo del Desdichado Destino. Bien, mi pregunta es en qué idioma elfo está escrita, ya que si fuera Quenya en Manchado de Sangre debería tener la palabra Serke (sangre en quenya) en algún lugar.
Saludos
Esta es fácil. En fin, si no es Quenya (como bien has supuesto) pues tiene que ser Sindarin, sin embargo no existe en el corpus los componentes por separado y se han deducido de estos nombres propios: así, *agar sería "sangre" y *gwaen, "manchado" (¿relacionado con la raíz verbal gwatha-, "manchar"? -siendo el supuesto participio gwathannen -). Para Úmarth (ill-fate) la traducción me es más complicada pero debe ser la correcta ya que fue el propio Tolkien quien la dio: amarth, "hado, destino" y um, "malo, malvado" (o tal vez la particula de negación ú).
En quenya sería algo así (con metedura de peluda pata, seguro) Sercevahtaina (sercë sangre, vahta-, manchar), hijo de Ulcambar.
Saludos desde Tejonera.
En quenya sería algo así (con metedura de peluda pata, seguro) Sercevahtaina (sercë sangre, vahta-, manchar), hijo de Ulcambar.
Saludos desde Tejonera.
"Ante él se encontraba el Árbol, su Árbol, ya terminado, si tal cosa puede afirmarse de un árbol que está vivo, cuyas hojas nacen y cuyas ramas crecen y se mecen en aquel aire que tantas veces había imaginado [...] Miró el Árbol, y lentamente levantó y extendió los brazos."
Hoja de Niggl...
Hoja de Niggl...