Ver publicación (Agarwaen, hijo de Úmarth)

Ver tema

Rusco de Tejonera
Rusco de Tejonera
Desde: 14/07/2003

#3 Respondiendo a: Serke

Muchas gracias, Rusco. Desde luego queda mucho mejor en sindarin que en Quenya por su sonoridad, además de que en Quenya sería imposible porque Túrin no concocía esa lengua.

En cuanto a lo de la sonoridad, me temo que es culpa mía. No estoy muy conforme con la traducción de "manchado de sangre" (está pendiente de arreglo), pero estoy bastante convencido con lo de Ulcambar.

Por cierto, ¿por qué dices que Túrin no sabría hablar Quenya?

Interrogantes saludos desde Tejonera...
"Ante él se encontraba el Árbol, su Árbol, ya terminado, si tal cosa puede afirmarse de un árbol que está vivo, cuyas hojas nacen y cuyas ramas crecen y se mecen en aquel aire que tantas veces había imaginado [...] Miró el Árbol, y lentamente levantó y extendió los brazos."
Hoja de Niggl...