Alguien puede traducirme esto??

Cerrado

Elenion
Elenion
Desde: 26/12/2004
¿Quién me iba a decir a mí que después de tanto sin entrar al foro, mi cuenta iba a seguir activa e iba a entrar para preguntar algo que si estuviera en mi casa ya habría arreglado??

En fin......

Aiya fenómenos

Mi problema es el siguiente: ¿Alguien puede traducirme Gilraen Númenessë Ringéril Oronar Silmarwen?

Puede ser algo de Gi´lraen de Númenor ... ... la dama brillante???o algo parecido??Voy muy desencaminado??

Bueno muchas gracias


Esperando vuestras raudas respuestas,
Elenion
"Aiya Eärendil elenion ankalima"

"Soy Siervo del Fuego Secreto, administrador da la Llama de Anor. Tu fuego oscuro es en vano Llama de Udun. ¡Regresa a las sombras!"
Permalink |
Rusco de Tejonera
Rusco de Tejonera
Desde: 14/07/2003

#1 Respondiendo a: Elenion

¿Quién me iba a decir a mí que después de tanto sin entrar al foro, mi cuenta iba a seguir activa e iba a entrar para preguntar algo que si estuviera en mi casa ya habría arreglado??

En fin......

Aiya fenómenos

Mi problema es el siguiente: ¿Alguien puede traducirme Gilraen Númenessë Ring...

Pufff... difícil, difícil... Mi problema es que no se si es una frase o un conjunto de palabras, porque a decir verdad no encuentro el verbo (¿tal vez oronar? Pero no existe ninguna raiz verbal con oron-)... al menos puedo decir que parece Quenya...

- Gilraen: nombre propio (¿la madre de Aragorn? Si es así en realidad no es Quenya, sino Sindarin, y significa "estrella errante")
- Númenessë: occidental, del Oeste (al parecer el sufijo -essë implica algo abstracto o localidad; en este caso númen "oeste", supongo que se podría traducir como "occidental")
- Ringéril: brillo frío
- Oronar: ? (oron es montaña, y una forma para construir el plural en quenya es añadiendo -ar, pero ya hay una forma en plural reconocida para montañas, y además si la raíz termina en consonante la forma en plural se hace con -i: oronti. Otra opción es que sea una terminación de alativo, aunque se debería escribir oronnar "a/hacia las montañas". La otra opción que se me ocurre es que sea un verbo ¿presente plural? Siendo el sujeto Gilraen, no lo creo. En el caso de que fuera un verbo supongo que vendría de la forma arcaica oro- "elevar, subir" o de or- "incitar")
- Silmarwen: buena traducción

Si puedes dame alguna pista... por ejemplo ¿dónde encontraste esta "frase"?

Confusos saludos desde Tejonera.
"Ante él se encontraba el Árbol, su Árbol, ya terminado, si tal cosa puede afirmarse de un árbol que está vivo, cuyas hojas nacen y cuyas ramas crecen y se mecen en aquel aire que tantas veces había imaginado [...] Miró el Árbol, y lentamente levantó y extendió los brazos."
Hoja de Niggl...
Permalink |