Traducción del Beowulf por Tolkien
Cerrado
Parece que la noticia que subí hace varios días, usando el correspondiente formulario del sitio, ha quedado perdida en algún lugar del «ciberespacio» por lo que vuelvo a ponerla aquí en el foro, por si resulta de interés.
HarperCollins publicará finalmente la traducción, terminada en 1926, que Tolkien hiciera del Beowulf. Más datos (en inglés) en la siguiente noticia de la BBC:
http://www.bbc.com/news/uk-england-london-26662761
HarperCollins publicará finalmente la traducción, terminada en 1926, que Tolkien hiciera del Beowulf. Más datos (en inglés) en la siguiente noticia de la BBC:
http://www.bbc.com/news/uk-england-london-26662761
Many that live deserve death. And some that die deserve life. Can you give it to them? Then do not be too eager to deal out death in judgement. For even the very wise cannot see all ends.
#1 Respondiendo a: Icanus
Parece que la noticia que subí hace varios días, usando el correspondiente formulario del sitio, ha quedado perdida en algún lugar del «ciberespacio» por lo que vuelvo a ponerla aquí en el foro, por si resulta de interés.
HarperCollins publicará finalmente la traducción, terminada en 1926, que To...
Gracias por el link, Icanus. Es una buena noticia, a ver si lo veo y me lo compro.
All that is gold does not glitter,
Not all those who wander are lost;
The old that is strong does not wither,
Deep roots are not reached by the frost.
From the ashes a fire shall be woken,
A light from the shadows shall spring;
Renewed shall be blade that was broken,
The crownless again shall...
Not all those who wander are lost;
The old that is strong does not wither,
Deep roots are not reached by the frost.
From the ashes a fire shall be woken,
A light from the shadows shall spring;
Renewed shall be blade that was broken,
The crownless again shall...