Mornumenedain o Mornatani???

Cerrado

Anónimo
Anónimo
Desde: ?
Hola, hay una duda filosofica q me pica desde hace tiempo
Lei en uno de esos tan denostados libros de rol, cuando se referian a la mas denostada todavia raza de los Númenóreanos negros q se les llamaba Mornumenedain (una palabra q me encanta, por otra parte, es mu sonora ).
En otro sitio lei q se les llamaba Mornatani.
Y ahi me entró la duda: Cual de las dos versiones es correcta. Cual es el nombre de los Númenóreanos Negros en quenya y sindarin??? Se han equivoscao los de ICE, para variar???
Ayudad a este pobre cateado en 1º de Sindarin .

(Mensaje original de: Emilioaragorn)
Permalink |
Tanis
Tanis
Desde: 03/08/2001

#1 Respondiendo a: Anónimo

Hola, hay una duda filosofica q me pica desde hace tiempo
Lei en uno de esos tan denostados libros de rol, cuando se referian a la mas denostada todavia raza de los Númenóreanos negros q se les llamaba Mornumenedain (una palabra q me encanta, por otra parte, es mu sonora ).
En otro sitio lei q...

Mornumenedain creo que es el término correcto aunque estos de ICE se sacan cada cosa contar de vender.
En fin espero haberte ayudado, aunque yo también me quede en 1º de Sindarin y Quenya .
Un saludo.
Al fin Dama Estrella de la Tarde, la más hermosa de este mundo, y la más amada, mi mundo empieza a desvanecerse.

Dama Undómiel, dura es la hora sin duda, pero ya estaba señalada el día en que nos encontramos bajo los abedules blancos en el jardín de Elrond,donde ya nadie pasea.Y en la colina d...
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

Hola, hay una duda filosofica q me pica desde hace tiempo
Lei en uno de esos tan denostados libros de rol, cuando se referian a la mas denostada todavia raza de los Númenóreanos negros q se les llamaba Mornumenedain (una palabra q me encanta, por otra parte, es mu sonora ).
En otro sitio lei q...

Pues para variar...

ICE metió la pata hasta la axila. Mornumenedain es un término difícilmente correcto, ya que mezcla una palabra quenya _númen_ "oeste" con otra sindarin _edain_ "hombres". El error es aún más incomprensible cuando "hombres del oeste (= númenoreános)" es precisamente Dúnedain en sindarin. Para los Númenoreános Negros con haber dicho Mordúnedain hubiese quedado aceptable.

En quenya, el término equivalente a Dúnedain es Núnatani, así que podríamos decir Mornúnatani.

(Mensaje original de: Gwaimbar)
Permalink |