lomo del libro de Moria

Cerrado

Anónimo
Anónimo
Desde: ?
N se si alguien lo ha echo antes, pero en Fantasiplanet, hay una foto de un libro sobre la tumba de Balin. Seguramente este es el registro de Balin de los hechos sucedidos en moria, pero si dan cuenta existen unas runas, si traducen la primera linea dice:
1) MAZARB, (la camara de los registros)
La tercera claramente dice:
3) Kazad-dumul (Moria)
Pero el problema lo tuve en la segunda:
2) siginn-warag o siging-warag
A ver si alguien me puede explicar que significa.

Las traducciones de los caracteres, los hice por medio de el alfabeto de la siguiente pagina:

http://members.es.tripod.de/barbol/runas/moria.html

(Mensaje original de: El tuk)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

N se si alguien lo ha echo antes, pero en Fantasiplanet, hay una foto de un libro sobre la tumba de Balin. Seguramente este es el registro de Balin de los hechos sucedidos en moria, pero si dan cuenta existen unas runas, si traducen la primera linea dice:
1) MAZARB, (la camara de los registros)
La...

Siento no poder ayudarte pero si tu traducción es correcta significa que PJ ha cuidado todos los detalles al máximo. ¡Para que luego digan!

(Mensaje original de: Meriadoc)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

N se si alguien lo ha echo antes, pero en Fantasiplanet, hay una foto de un libro sobre la tumba de Balin. Seguramente este es el registro de Balin de los hechos sucedidos en moria, pero si dan cuenta existen unas runas, si traducen la primera linea dice:
1) MAZARB, (la camara de los registros)
La...

Pues sí se ha hecho antes Parece leerse _mazarb zigintarâg khazaddûmul_ que sería "Registros (de los) Luengasbarbas (= Enanos) de Moria".

Para éste y otros detalles sobre lenguas, inscripciones... que aparecerán en la película podéis visitar:

http://www.elvish.org/gwaith/movie.htm

(Mensaje original de: Gwaimbar)
Permalink |