Ver publicación (Lo que de verdad me dolerá...)
Ver tema#1 Respondiendo a: Anónimo
...será cuando después de las películas la gente hable de ESDLA y hablen de GlorfIndel, TheOden, DenEthor, ArAgorn, BOromir...etc.
¡¡Con lo bien que está la pronunciación en castellano y nos va a tocar comernos y tragar todas esas pronunciaciones que soltarán los que ven las pelis y no tienen el l...
La verdad...
La verdad es que todos leíamos los nombres de una forma, tirando al castellano, hasta que no llegamos a los Apéndices
. Luego nos costó acostumbrarnos a leerlos correctamente y olvidar la forma que le habíamos puesto antes de saber cómo eran en realidad. Por ejemplo, creo recordar que las palabras élficas eran todas llanas...(corregidme si me equivoco), por tanto, lo que para mí era al principio LegoLAS, debería ser leGOlas, un poco raro el cambio. O más claro, la C se lee como K, por lo que Celeborn no era "Zeleborn" si no "Keleborn". Pero creo que se deben leer como dijo Tolkien a pesar de que todos tenemos nuestra versión castellanizada.
La verdad es que todos leíamos los nombres de una forma, tirando al castellano, hasta que no llegamos a los Apéndices

¡Ah, el olor a verde! Es mejor que muchas horas de sueño.¡Corramos!