Ver publicación (Traduccion mexicana...)
Ver tema#3 Respondiendo a: Bânto
a pesar de un Bilbo Bolson
tambien soy de aca de mexico!! pero prefiero los nombres en ingles ... la verdad si llega a haver doblaje o simplemente el subtitulaje de la pelicula creo que lo mas apropiado seria que fuera en español de españa ya que asi es como tradicionalmente lo hemos leido aca en m...
Pos en Galicia es Bilbo Bulseiro
En la traducción gallega de El Hobbit (O Hobbit), el apellido de Bilbo es Bulseiro. No leí esta versión, pero esto me hace preguntarme...¿como será el apellido en catalán, vasco, francés, alemán, italiano, bable asturiano...
En la traducción gallega de El Hobbit (O Hobbit), el apellido de Bilbo es Bulseiro. No leí esta versión, pero esto me hace preguntarme...¿como será el apellido en catalán, vasco, francés, alemán, italiano, bable asturiano...
No sus olvidéis de Alatar y Pallando!!!