Ver publicación (El doblaje de la peli)
Ver tema
No son pocos los que dicen que el doblaje al castellano de la película deja bastante que desear.
Bueno, yo no soy tan radical, en mi opinión, creo que está bastante bien conseguido, aunque también concedo que, por supuesto, desmerece de la actuación genuina de los actores ¡claro está! ¡no puede ser lo mismo!
Pienso que esas opiniones negativas también pueden venir de aquellos que han visto y oído previamente los primeros trailers en inglés, de esta manera llegan hacer tal comparación.
Tengo que reconocer que cuando vi el primer trailer doblado al castellano quedé horrorizado, dije "¡dios mío! ¿el doblaje... éso... se va quedar... en eso? ¡sacrilegio!", y menos que lo han arreglado.
Quizá, la voz que menos me convencía era la de Gimli, que me sonaba un tanto forzada, ese acento escocés le habría quedado mejor en una interpretación en el doblaje de mayor calidad. Por otro lado, los doblajes que me gustaban más eran los de Sean Bean (¡pedacho de Boromir!) y los dos sires, mis queridos mago y hobbit, Gandalf y Bilbo (¡cuando vi a Ian Holm interpetrar a Bilbo creí que este había saltado directamente de las páginas del libro! [a lo mejor exagero un poco, pero lo hacía de coña]).
Bueno, no sé, ¿qué me decís vosotros?
Bueno, yo no soy tan radical, en mi opinión, creo que está bastante bien conseguido, aunque también concedo que, por supuesto, desmerece de la actuación genuina de los actores ¡claro está! ¡no puede ser lo mismo!
Pienso que esas opiniones negativas también pueden venir de aquellos que han visto y oído previamente los primeros trailers en inglés, de esta manera llegan hacer tal comparación.
Tengo que reconocer que cuando vi el primer trailer doblado al castellano quedé horrorizado, dije "¡dios mío! ¿el doblaje... éso... se va quedar... en eso? ¡sacrilegio!", y menos que lo han arreglado.
Quizá, la voz que menos me convencía era la de Gimli, que me sonaba un tanto forzada, ese acento escocés le habría quedado mejor en una interpretación en el doblaje de mayor calidad. Por otro lado, los doblajes que me gustaban más eran los de Sean Bean (¡pedacho de Boromir!) y los dos sires, mis queridos mago y hobbit, Gandalf y Bilbo (¡cuando vi a Ian Holm interpetrar a Bilbo creí que este había saltado directamente de las páginas del libro! [a lo mejor exagero un poco, pero lo hacía de coña]).
Bueno, no sé, ¿qué me decís vosotros?
En pie, aventureros.