Ver publicación (El doblaje de la peli)
Ver tema#1 Respondiendo a: Hiniglin
No son pocos los que dicen que el doblaje al castellano de la película deja bastante que desear.
Bueno, yo no soy tan radical, en mi opinión, creo que está bastante bien conseguido, aunque también concedo que, por supuesto, desmerece de la actuación genuina de los actores ¡claro está! ¡no puede ser...
Pues yo la he visto en versión original y os puedo asegurar que, en mi humilde opinion, la película gana muchísimos puntos en su versión original. Las voces reales de los actores lograron que me sumiese en la historia de una forma que el doblaje no ha conseguido: los ecos, la entonación... ¡deberíais escuchar la Voz de Sáruman!
Pero lo peor del doblaje (a parte, por supuesto, de la voz de Sam) para mi gusto es cuando se inventan cosas que en el original no dicen. Os pongo ejemplos: cuando los hobbits están bajo el árbol y el Nazgûl está a punto de descubrirlos, en el original Sam zarandea a Frodo de forma silenciosa, pero en la traducción grita ¡Frodo!. Por dios, vale que el jinete negro sea cegato, pero no es tonto. Y cuando vemos a Gollum en moria, más de lo mismo... en la versión en castellano dice Gollum, menos mal que quería pasar desapercibido... y en cuanto a lo de que los Uruks son cruce de orcos y duendes, no me acuerdo de las palabras exactas del original pero me temo que el fallo no es de la traducción.
(Mensaje original de: Dyriam)
Pero lo peor del doblaje (a parte, por supuesto, de la voz de Sam) para mi gusto es cuando se inventan cosas que en el original no dicen. Os pongo ejemplos: cuando los hobbits están bajo el árbol y el Nazgûl está a punto de descubrirlos, en el original Sam zarandea a Frodo de forma silenciosa, pero en la traducción grita ¡Frodo!. Por dios, vale que el jinete negro sea cegato, pero no es tonto. Y cuando vemos a Gollum en moria, más de lo mismo... en la versión en castellano dice Gollum, menos mal que quería pasar desapercibido... y en cuanto a lo de que los Uruks son cruce de orcos y duendes, no me acuerdo de las palabras exactas del original pero me temo que el fallo no es de la traducción.
(Mensaje original de: Dyriam)