Idioma de los Hobbits::::::::::::
entonces que idioma hablan los hombres,, ingles?
el ingles es la lengua comun que se menciona en los libros?
gracias y larga vida para ustedes
jacobomir
Uan ring tu faindem
Uan ring tu brindemol, an in de darcnes baindem"
Tomado de las oscuras lenguas de Colombia.
#1 Respondiendo a: JACOBOMIR
Los Hobbits hablan ingles, eso es lo que acabo de ver en una entrevista a J.R.R. TOLKIEN EN una entrevista para la BBC en 1968, es eso verdad? lo mismo que algunos orcos del sur,, y dice creo que los enanos hablan algo asi como norwish o noruego.....
entonces que idioma hablan los hombres,, ingle...
Efectivamente la Lengua Comun es el inglés y por eso vemos los carteles de la fiesta de Bilbo en inglés.

todavía somos capitanes de nuestras almas.
Winston Churchill (09/09/1941)
Es toda una experiencia vivir con miedo, ¿verdad? Eso es lo que significa ser esclavo.
Yo he visto cosas que vosotros no creeríais. Atacar naves en...
#2 Respondiendo a: Turambar
Po zi
Efectivamente la Lengua Comun es el inglés y por eso vemos los carteles de la fiesta de Bilbo en inglés.![]()
....se podria decir q las otras lenguas q no eran ellficas ni enanas son distintos idiomas de la Tierra como el castellano?????
Así empezó todo
#1 Respondiendo a: JACOBOMIR
Los Hobbits hablan ingles, eso es lo que acabo de ver en una entrevista a J.R.R. TOLKIEN EN una entrevista para la BBC en 1968, es eso verdad? lo mismo que algunos orcos del sur,, y dice creo que los enanos hablan algo asi como norwish o noruego.....
entonces que idioma hablan los hombres,, ingle...
La Lengua Común es una especie de lingua franca en la Tierra Media, es la lengua nativa de muchos pueblos, y la utilizada por otros para entenderse entre sí (como los diferentes pueblos de Orcos)... pero NO ES el inglés. La Lengua Común es el inglés en los paises de habla inglesa, el español para nosotros, el francés para los franceses... porque la Lengua Común que nosotros leemos es una traducción.
En el Apéndice F, parte II "Sobre la traducción", Tolkien dice:
"Al presentar el asunto del Libro Rojo como historia que pueda leer la gente de la actualidad, el entero marco lingüístico se ha traducido en la medida de lo posible a términos de nuestro propio tiempo...
...La Lengua Común, como lenguaje de los Hobbits y sus historias, inevitablemente se ha volcado al inglés [castellano]..."
Un claro ejemplo es de la palabra Hobbit: este término, recuerda Tolkien, es una invención, no existe en ninguna lengua. La palabra para referirse a los Hobbits en la Lengua Común es medianos, que no es más que una traducción de banakil.
Además, la Lengua Común tenía "dialectos", la que se hablaba en la Comarca no era como la de Gondor, pero sí que tenía en cambio mucha relación con la de Rohan.
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"