Entrevistas a los actores de ESDLA - ACT
La web War Of The Ring.net está publicando una serie de entrevistas exclusivas con los actores de El Señor de los Anillos. Elijah Wood, Viggo Mortensen, Orlando Bloom, Sean Astin, Billy Boyd, Dominic Monaghan y Sir Ian McKellen han respondido a las preguntas que se realizaron en Los Angeles Press Junket, y que se centraron principalmente en la producción de El Señor de los Anillos.
Nos sería francamente difícil traducir todas estas entrevistas, así que si alguien quiere animarse a traducir aunque sea una parte de ellas, estaremos encantados de recibirlas. Por el momento, quiero rescatar un extracto de la entrevista realizada a Ian McKellen, en la que le preguntan si cree que su personaje de Gandalf se convertirá en un icono para varias generaciones, como lo fue el Obi-Wan de Alec Guiness en La Guerra de las Galaxias (Star Wars). La respuesta de McKellen, entre divertida e impactante, hace un magnífico honor a nuestro querido profesor J.R.R. Tolkien:
No olvides quién escribió a Gandalf, y quién escribió... ¿cómo se llama ese personaje?... ¿Obi-wan da wa dadoobi? (risas)... Mis frases fueron escritas por uno de los más grandes escritores del siglo XX... Yo no me quejo.
ACTUALIZADO - Arkar nos ha enviado la traducción de la entrevista a Billy Boyd y Dominic Monaghan. La tenéis en la sección de reportajes. Muchísimas gracias. Si os animáis a traducir alguna entrevista más, recordad que la dirección de correo de noticias no admite e-mails muy largos, así que será mejor que nos escribáis antes un e-mail cortito diciendo que tenéis la traducción, y nos pondremos en contacto con vosotros. Muchas gracias. ATENCIÓN: En la entrevista, Billy y Dom confirman algunas escenas de la Edición Extendida de El Retorno del Rey, por lo que su contenido es revelador.
ACTUALIZADO - Héctor González nos envía ahora la traducción de la entrevista a Elijah Wood. Muchísimas gracias también.
ACTUALIZADO - De nuevo, Héctor González nos envía la traducción de otra entrevista. En este caso, la esperadísima entrevista a Sir Ian McKellen. Muchísimas gracias de nuevo.
ACTUALIZADO - Héctor González nos envía ahora otra de las entrevistas que teníamos ganas de leer: la Viggo Mortensen. En ella descubriremos cómo comprendió Viggo a su personaje Aragorn, y algunas diferencias con respecto a la película. Realmente interesante. Gracias de nuevo a Héctor por su encomiable esfuerzo.
ACTUALIZADO - Y para concluir, Héctor González nos envía la traducción de la entrevista a Orlando Bloom, que cierra este ciclo. Según Héctor, ha sido la entrevista más complicada de traducir... pero se agradece igualmente el esfuerzo.
Nos sería francamente difícil traducir todas estas entrevistas, así que si alguien quiere animarse a traducir aunque sea una parte de ellas, estaremos encantados de recibirlas. Por el momento, quiero rescatar un extracto de la entrevista realizada a Ian McKellen, en la que le preguntan si cree que su personaje de Gandalf se convertirá en un icono para varias generaciones, como lo fue el Obi-Wan de Alec Guiness en La Guerra de las Galaxias (Star Wars). La respuesta de McKellen, entre divertida e impactante, hace un magnífico honor a nuestro querido profesor J.R.R. Tolkien:
No olvides quién escribió a Gandalf, y quién escribió... ¿cómo se llama ese personaje?... ¿Obi-wan da wa dadoobi? (risas)... Mis frases fueron escritas por uno de los más grandes escritores del siglo XX... Yo no me quejo.
ACTUALIZADO - Arkar nos ha enviado la traducción de la entrevista a Billy Boyd y Dominic Monaghan. La tenéis en la sección de reportajes. Muchísimas gracias. Si os animáis a traducir alguna entrevista más, recordad que la dirección de correo de noticias no admite e-mails muy largos, así que será mejor que nos escribáis antes un e-mail cortito diciendo que tenéis la traducción, y nos pondremos en contacto con vosotros. Muchas gracias. ATENCIÓN: En la entrevista, Billy y Dom confirman algunas escenas de la Edición Extendida de El Retorno del Rey, por lo que su contenido es revelador.
ACTUALIZADO - Héctor González nos envía ahora la traducción de la entrevista a Elijah Wood. Muchísimas gracias también.
ACTUALIZADO - De nuevo, Héctor González nos envía la traducción de otra entrevista. En este caso, la esperadísima entrevista a Sir Ian McKellen. Muchísimas gracias de nuevo.
ACTUALIZADO - Héctor González nos envía ahora otra de las entrevistas que teníamos ganas de leer: la Viggo Mortensen. En ella descubriremos cómo comprendió Viggo a su personaje Aragorn, y algunas diferencias con respecto a la película. Realmente interesante. Gracias de nuevo a Héctor por su encomiable esfuerzo.
ACTUALIZADO - Y para concluir, Héctor González nos envía la traducción de la entrevista a Orlando Bloom, que cierra este ciclo. Según Héctor, ha sido la entrevista más complicada de traducir... pero se agradece igualmente el esfuerzo.
Comentarios: (0)
Tienes que entrar para ver los comentarios.