¿Cuáles eran los "siete nombres" de Gondolin?

En el capítulo de El Silmarillion titulado "De Tuor y la Caída de Gondolin", se puede leer el siguiente pasaje:

"Entonces Tuor contempló el hermoso valle de Tumladen, engarzado como una joya verde entre las colinas de alrededor; y a lo lejos, sobre la altura rocosa de Amon Gwareth, vio a Gondolin la grande, cuidad de siete nombres, cuya fama y gloria es alta en el canto de los Elfos de las Tierras de Aquende."
     Sin embargo, en El Silmarillion no se dan los otros nombres de la bella ciudad de Turgon, y esto ha hecho que muchos lectores crean que lo de "los siete nombres de Gondolin" no es más que una figura poética utilizada por Tolkien.
     Pero el caso es que esos nombres sí que existen, aunque están algo escondidos. En los Cuentos Perdidos, cuando Tuor interroga al jefe de los Guardias de la entrada al Paso de la Huida, la respuesta que obtiene es la siguiente:

"Me llaman Gondobar y Gondothlimbar, la Ciudad de Piedra y la Ciudad de los que Habitan entre las Piedras; Gondolin, la Piedra Cantante, y Gwarestrin me llaman, la Torre de la Vigilancia, Gar Thurion o el Lugar Secreto, porque estoy oculta a los ojos de Melko; pero los que más me aman me llaman Loth, porque soy como una flor, como Lothengriol, el lirio que florece en el valle. Pero -dijo- comunmente la llamamos más que nada Gondolin."
(El Libro de los Cuentos Perdidos II, "La Caída de Gondolin")
     El problema parece resuelto; si se hace recuento se puede ver que en efecto son siete los nombres que se citan:

-Gondobar, La Ciudad de Piedra.
-Gondothlimbar, La Ciudad de los que Habitan entre las Piedras.
-Gondolin, La Piedra Cantante.
-Gwarestrin, La Torre de la Vigilancia.
-Gar Thurion, El Lugar Secreto.
-Loth, La Flor.
-Lothengriol, El Lirio del Valle (o Flor del Valle).

     Pero una nueva dude surge entonces con Loth y Lothengriol: ¿se trata del mismo nombre?, ¿es Loth una simple abreviatura de Lothengriol? En tal caso se sólo se darían seis nombres, y no siete. Los que defienden que esto es así se basan en un texto en el que aparentemente se da otro nombre para Gondolin:

"Se dice que Turgon había decidido llamarla Ondolindë en la lengua de los Elfos de Valinor, la Roca de la Música de las Aguas, pues había fuentes en las colinas; pero en la lengua Sindarin el nombre cambió, y se convirtió en Gondolin, la Roca Escondida."
(El Silmarillion, "De los Noldor en Beleriand")
     ¿Es entonces Ondolindë uno de los siete nombres de Gondolin? La respuesta no puede ser otra que un no: Ondolindë y Gondolin son el mismo nombre, el primero es la forma Quenya y el segundo la Sindarin... un mismo nombre en dos idiomas diferentes.

     ¿Y qué ocurre entonces con Loth y Lothengriol? En textos anteriores (en Tuor B y en Tuor C, en el El Libro de los Cuentos Perdidos II) aparecen dos nombres más antiguos ligeramente diferentes: Lôs y Lósengriol.
     Esto de por sí no aclara mucho, pues Lôs también podría ser una abreviatura de Lóthengriol; pero en el Índice de este libro, en la entrada correspondiente a cada nombre, se dice:

"Lôs, forma anterior del nombre Loth de Gondolin.

Lósengriol, forma anterior del nombre Lothengriol de Gondolin."
     Aquí también hay una clara diferencia entre los dos nombres: Loth es uno, y Lothengriol es otro.

     Y además, ¿tendría el guardia de Gondolin algún secreto motivo para darle a Tuor sólo seis de los siete nombres? Porque o era eso, o tenía mala memoria y se había olvidado del séptimo.


© Las FAQ de ElFenómeno, 2002