Aragorn y Arwen
#1 Respondiendo a: Demtenor
Y yo me pregunto.... ; ¿Tuvo descendencia Aragorn con Arwen....? :P

Concretamente 1 hijo, Eldarion, y dos hijas de las que no se conoce el nombre.
#4 Respondiendo a: Anónimo
Pues sí
Tres hijos, un chico, Eldarion, y dos chicas, de las cuales no se conoce ni el nombre
(Mensaje original de: Miruvor)
weno y q se sabe de es hijooo????algo en particular.. o simple dato?
#5 Respondiendo a: Demtenor
REV Pues sí
weno y q se sabe de es hijooo????algo en particular.. o simple dato?
Lo digo a nivel de idioma, que me ha costado un poco traducirlo

Y sobre el hijo, se sabe muy poco, hereda el reino de Gondor a la muerte de Aragorn:
" Y Eldarion, nuestro hijo, es un hombre ya maduro" (Apéndices)
Pero Tolkien no se adentró en la cuarta edad. Hay un principio de historia, pero no se relaciona con Eldarion.
(Mensaje original de: Miruvor)
#2 Respondiendo a: Eviore
Pues si
...
Concretamente 1 hijo, Eldarion, y dos hijas de las que no se conoce el nombre.
Eldarion.. que luego ocuparía el trono y otras dos hijas
pero yo me pregunto.. en el libro nos muestra como Arwen saluda a sus hijos/as y se retira de Gondor.. y muestra como si no le hubiese costado a Arwen abandonar a sus hijos pues ya el dolor de la pérdida de Aragorn era muy profunda en su corazón..
pero.. no realemente, no le costó dejar a sus hijos?
zethowyn
PD: si fuera Arwen... no me hubiera ido.. pues gran parte de Aragorn, al que tanto amo, estaría en el cuerpo y alma de mis hijos
(Mensaje original de: zethowyn)
#6 Respondiendo a: Anónimo
¿En qué escribes?
Lo digo a nivel de idioma, que me ha costado un poco traducirlo![]()
Y sobre el hijo, se sabe muy poco, hereda el reino de Gondor a la muerte de Aragorn:
" Y Eldarion, nuestro hijo, es un hombre ya maduro" (Apéndices)
Pero Tolkien no se adentró en la cuarta edad. Hay un pri...
... Y es a esto a lo que se refiere Miruvor en su mensaje... Échale un vistazo a las normas del foro, donde, entre otras cosas, podrás leer lo siguiente:
"Recuerda que pones tu mensaje para que lo lean los demás. Esto significa, además de que no debes usar el foro como escenario de discusiones particulares (o tipo chat), que los mensajes deben ser fácilmente legibles, por lo que los foreros que cometan usualmente gran número de faltas de ortografía tendrán que cuidar más sus mensajes o usar un corrector ortográfico antes de ponerlos. Por lo anterior, también se debe evitar en lo posible la escritura tipo sms y en MAYUSCULAS (que, en internet, simbolizan gritar).
Además, hay que tener en cuenta que expresiones y palabras corrientes en el entorno de un forero pueden ser incomprensibles (e incluso mal interpretadas u ofensivas) para gente de otros lugares, por lo que se debe intentar usar un vocabulario y una gramática lo suficientemente internacionales como para ser comprendidos por los hispanohablantes de cualquier parte del mundo."
Un saludo, desde Rivendel
#7 Respondiendo a: Elfa Árwena
Demtenor, una sugerencia...
... Y es a esto a lo que se refiere Miruvor en su mensaje... Échale un vistazo a las normas del foro, donde, entre otras cosas, podrás leer lo siguiente:
"Recuerda que pones tu mensaje para que lo lean los demás. Esto significa, además de que no debes usar el foro...
...weno significa "bueno" en Chile, si es que este forero es de Chile como yo. Ahora quiero decir algo, yo respeto las normas y nunca ocupo modismos chilenos, porque la mayoría son españoles en el foro y hay pocos chilenos, pero que pasa cuando son los españoles los que ocupan modismos??? nadie se preocupa porque son mayoría, pero hay personas de otros paises que no entienden que significa coña, por ejemplo. No estoy diciendo que tu, Elfa Arwena ocupes modismos, pero si hay muchos. Podría por último haber un diccionario de modismos españoles, ya que estamos en desventaja numérica los chilenos y los demás paises de habla hispana.
Namarië

sju for dvergene i saler av stein;
ni for Menn som all kjoedets gang må gå.
Men for Mørkets Herre en eneste én
I det dunkle Mordor...
#8 Respondiendo a: Inkisitor
Si sirve de algo digo que...
...weno significa "bueno" en Chile, si es que este forero es de Chile como yo. Ahora quiero decir algo, yo respeto las normas y nunca ocupo modismos chilenos, porque la mayoría son españoles en el foro y hay pocos chilenos, pero que pasa cuando son los españoles los que...
... yo también soy chilena



Y estooo... "weno" también se utiliza en la escritura tipo sms en España y en los chats... pero éste es un foro sobre literatura, y pienso que no es un gran esfuerzo escribir en condiciones, ya que no hay límite de tiempo ni de espacio para escribir los mensajes.
Y sobre la utilización de modismos, sí, tienes razón... Gran parte de las personas que escribimos en en esta página lo hacemos utilizando el lenguaje de España... empezando, por supuesto, por mi



Así que, quizá, lo más adecuado sería que tod@s hiciéramos un esfuerzo para entendernos y escribiéramos de la manera más correcta posible

Un saludo, desde Rivendel
#9 Respondiendo a: Elfa Árwena
Si sirve de algo digo que...
... yo también soy chilena![]()
![]()
![]()
Y estooo... "weno" también se utiliza en la escritura tipo sms en España y en los chats... pero éste es un foro sobre literatura, y pienso que no es un gran esfuerzo escribir en condiciones, ya que no hay límite de tiempo ni de...
No tenía idea, pensaba que los que eran del equipo del fenómeno eran solo españoles. Por lo que a mi respecta, harto que me cuesta escribir sin "chilenismos" que me afloran por los poros

Namarië Compatriota

sju for dvergene i saler av stein;
ni for Menn som all kjoedets gang må gå.
Men for Mørkets Herre en eneste én
I det dunkle Mordor...