sobre el apéndice lingüistico

Cerrado

Elena Bloom
Elena Bloom
Desde: 23/12/2002
creo q en los apéndices de ESDLA viene ena parte dedicada al élfico y tengo algunas dudas : ¿ Es sobre Quenya o sobre Sindarin? Yo estoy interesada en este último. Si alguien me lo puede aclarar o conoce algún otro libro sobre escritura y pronuncieción de Sindarin, por favor me lo diga no encuentro nada en la Red que me guste.
Hantale.
GIMLI: ¿Qué pasa? ¿Qué está pasando? ¡¡¡¡No veo nada!!!!!!
LEGOLAS: ¿Te lo describo o prefieres que te traiga un taburete?
Permalink |
Delawen
Delawen
Desde: 23/09/2002

#1 Respondiendo a: Elena Bloom

creo q en los apéndices de ESDLA viene ena parte dedicada al élfico y tengo algunas dudas : ¿ Es sobre Quenya o sobre Sindarin? Yo estoy interesada en este último. Si alguien me lo puede aclarar o conoce algún otro libro sobre escritura y pronuncieción de Sindarin, por favor me lo diga no encuentr...

No lo tengo ara mismo pero creo..

En una versión q yo tengo en inglés (creo q depende d la edición tb tienes q tener eso en cuenta) hay un apendice final q es una mezcla d los dos, con las palabras más usadas d ambos idiomas. Pero claro, ten en cuenta q eso dependerá d la edición...
-Y hay todavía más libros mágicos. Muchos no se dan cuenta. Todo depende de quién coge uno de esos libros.
-Michael Ende-

-Debes recordá, Mapashito, que con el leru me trae un pakete sheste, do borsa de yellow, amarillo en inglé [...]
-¿Donde esta er chesteeeeee? Mapashi...
Permalink |
GilGalad
GilGalad
Desde: 15/02/2003

#2 Respondiendo a: Delawen

No lo tengo ara mismo pero creo..

En una versión q yo tengo en inglés (creo q depende d la edición tb tienes q tener eso en cuenta) hay un apendice final q es una mezcla d los dos, con las palabras más usadas d ambos idiomas. Pero claro, ten en cuenta q eso dependerá d la edición...

Una cosa...

¿Quieres decir que en la edición inglesa está ese apéndice y en la española no?

P.D.: Perdona, si no te importa, no pongas "q" "d" "pq" (lenguaje sms) va contra las normas, Gracias...

Un saludo, desde Valinor...
Tu corazón es libre, ten el valor de hacerle caso.
Permalink |
Delawen
Delawen
Desde: 23/09/2002

#3 Respondiendo a: GilGalad

Una cosa...

¿Quieres decir que en la edición inglesa está ese apéndice y en la española no?

P.D.: Perdona, si no te importa, no pongas "q" "d" "pq" (lenguaje sms) va contra las normas, Gracias...

Un saludo, desde Valinor...

Perdón

Es que me cuesta escribir a ordenador entero, la costumbre... Bueno, lo que iba a contestar: sí, me compré una edición (no la tengo a mano, pero vamos, es la típica edición en inglés) que trae más apéndices que la típica de española, no sólo el apéndice de Aragorn y Arwen, sino la historia resumida de los enanos, Númenor, ... Vamos, creo que son lo que por otro lado ha sido publicado como los Apéndices (nunca he tenido los apéndices a mano y no puedo comprobarlo, pero están numerados como Apéndice A, Apéndice B,...). Lo que pasa es que no sé si es eso exactamente lo que preguntáis. Trae al final del todo un pequeño diccionario...
-Y hay todavía más libros mágicos. Muchos no se dan cuenta. Todo depende de quién coge uno de esos libros.
-Michael Ende-

-Debes recordá, Mapashito, que con el leru me trae un pakete sheste, do borsa de yellow, amarillo en inglé [...]
-¿Donde esta er chesteeeeee? Mapashi...
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Elena Bloom

creo q en los apéndices de ESDLA viene ena parte dedicada al élfico y tengo algunas dudas : ¿ Es sobre Quenya o sobre Sindarin? Yo estoy interesada en este último. Si alguien me lo puede aclarar o conoce algún otro libro sobre escritura y pronuncieción de Sindarin, por favor me lo diga no encuentr...

En los Apéndices en español vienen los mismos apartados que en la edición inglesa. En el Apéndice E viene hablando de los dos idiomas, pero sólo trata en profundidad la pronunciación. Te recomiendo algunas páginas con bastante información sobre el sindarin:

www.ardalambion.com
http://lambenor.free.fr/
http://lambelion.host.sk/

Evidentemente contienen datos a veces muy técnicos o que pueden resultar pesados para los no acostumbrados, pero es la única forma de aprender un idioma (las lenguas no pueden aprenderse en un rato y con el mínimo esfuerzo).
Además el sindarin es un idioma complicado, muy complicado (sobre todo en la pronunciación en la lenición).

(Mensaje original de: Pengolodh el Sabio)
Permalink |