Namarie es miruvor?

Cerrado

Elwing_
Elwing_
Desde: 07/05/2003
Aiya!

Tengo un problemilla con la palabra "namarië" porque en lapág 199 de El Libro de los Cuentos Perdidos 1, pone claramente que miruvor proviene de miruvórë, que a su vez es una traducción de namarië, y su significado es néctar y es la bebida de los Valar en las grandes fiestas.

Entonces, ¿está mal decir namarië para decir adios? bueno no sé. Por favor si alguien me lo puede explicar, se lo agradecería mucho.

Namarië (jejejeje).
Eärendil era un marino
que en Arvenien se demoró,
y un bote hizo en Nimrethel
de madera de árboles caídos,
tejió las velas de hermosa plata,
y los faroles fueron de plata,
el mascarón de proa era un cisne,
y había luz en las banderas.[...]

La alada Elwing vino entonces a él,
y la llama s...
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Elwing_

Aiya!

Tengo un problemilla con la palabra "namarië" porque en lapág 199 de El Libro de los Cuentos Perdidos 1, pone claramente que miruvor proviene de miruvórë, que a su vez es una traducción de namarië, y su significado es néctar y es la bebida de los Valar en las grandes fiestas.

Enton...

Pues a ver, esto he encontrado yo:

miruvor, forma completa miruvórë "un vino o cordial especial"; posesivo miruvóreva "de miruvor" (Nam, RGEO:66; WJ:399

namárië "adiós, hasta pronto" (Nam, RGEO:67)

sacado de la pagina de: http://lambenor.free.fr/ardalambion/

seccion de diccionario quenya/español:

http://lambenor.free.fr/ardalambion/qlist.html

espero que te sirva

un saludo desde El Bosque Viejo

(Mensaje original de: BayaDe0r0)
Permalink |
Eärwen Luinnárë
Eärwen Luinnárë
Desde: 29/07/2001

#1 Respondiendo a: Elwing_

Aiya!

Tengo un problemilla con la palabra "namarië" porque en lapág 199 de El Libro de los Cuentos Perdidos 1, pone claramente que miruvor proviene de miruvórë, que a su vez es una traducción de namarië, y su significado es néctar y es la bebida de los Valar en las grandes fiestas.

Enton...

problema de interpretación

Se refiere al poema llamado Namárië, no a la palabra. En ese poema, por lo visto aparece la palabra miruvórë que Tolkien tradujo por "nectar". Es decir, que lo que se explica en ese fragmento es que miruvor significa "néctar, bebida de los Valar, al igual que la palabra miruvórë que se puede encontrar en el poema Namárië

La palabra "namárië", que yo sepa siempre ha querido decir "adiós".

Permalink |