duda etimologica
si Minas Tirith no son unas minas... ¿de donde sale ese nombre?, ¿tiene algun origen en particular?, pq tb tenemos Minas Morgul
si alguin pudiera decirme q significa ese nombre, y en particular lo de "Minas" pos encantado
un saludo y felicidades
(Mensaje original de: sac)
#1 Respondiendo a: Anónimo
pq tando yo pensando (cosa q hago de vez en cuando), me preguntaba...
si Minas Tirith no son unas minas... ¿de donde sale ese nombre?, ¿tiene algun origen en particular?, pq tb tenemos Minas Morgul
si alguin pudiera decirme q significa ese nombre, y en particular lo de "Minas" pos encantado
un sa...
#1 Respondiendo a: Anónimo
pq tando yo pensando (cosa q hago de vez en cuando), me preguntaba...
si Minas Tirith no son unas minas... ¿de donde sale ese nombre?, ¿tiene algun origen en particular?, pq tb tenemos Minas Morgul
si alguin pudiera decirme q significa ese nombre, y en particular lo de "Minas" pos encantado
un sa...
Por tanto está claro que _minas_ significa "torre". A su vez está relacionado con el quenya _mindon_ del mismo signficado, y que aparece en el nombre de la Mindon Eldaliéva, la "Alta Torre de los Eldalie" de Tirion en Aman.
(Mensaje original de: Gwaimbar)
#1 Respondiendo a: Anónimo
pq tando yo pensando (cosa q hago de vez en cuando), me preguntaba...
si Minas Tirith no son unas minas... ¿de donde sale ese nombre?, ¿tiene algun origen en particular?, pq tb tenemos Minas Morgul
si alguin pudiera decirme q significa ese nombre, y en particular lo de "Minas" pos encantado
un sa...
#4 Respondiendo a: sacovilla
A una pregunta otra pregunta, en la pelicula de Bashki, lo pronunciaban como Mainas en lugar de Minas, ¿es esto correcto o es sin embargo otro de los errores de pronunciacion de la pelicula?
(Mensaje original de: Su Corteza)
#5 Respondiendo a: Anónimo
¿Te fias de una película en la que pronuncian Soron en vez de Sauron? Jo... cada vez que decían Soron yo pensaba en Sorontar, el águila :P
(Mensaje original de: Su Corteza)
Efectivamente, la pronunciación correcta (la de Tolkien, vamos) es "minas" (al igual que "sauron" se pronuncia tal cual).
En este sentido, los hablantes de lenguas de origen latino tenemos ventaja sobre los anglocabrones, dado que la fonética adecuada es la que para nosotros resulta más natural.
---
rocuspocus
(Mensaje original de: Rocuspocus)
#6 Respondiendo a: Anónimo
pronunciación
Efectivamente, la pronunciación correcta (la de Tolkien, vamos) es "minas" (al igual que "sauron" se pronuncia tal cual).
En este sentido, los hablantes de lenguas de origen latino tenemos ventaja sobre los anglocabrones, dado que la fonética adecuada es la que para nosotros resulta...
Sí, pero en lo que respecta a la pronunciación del sindarin, los galeses nos llevan bastante ventaja a los usuarios de lenguas románicas (ni mencionar a los angloparlantes). Claro que ellos tienen ventaja, ya que Tolkien se inspiró en su lengua para crear el sindarin.
Como ejemplo, sólo hay que intentar pronunciar correctamente la "lh" o "rh" del sindarin para arriesgarse a padecer una fractura múltiple de lengua, si no se ha practicado lo suficiente

(Mensaje original de: Gwaimbar)
#7 Respondiendo a: Anónimo
pronunciación
Sí, pero en lo que respecta a la pronunciación del sindarin, los galeses nos llevan bastante ventaja a los usuarios de lenguas románicas (ni mencionar a los angloparlantes). Claro que ellos tienen ventaja, ya que Tolkien se inspiró en su lengua para crear el sindarin.
Como ejemplo, s...
...los acentos.
Yo siempre me he hecho un lío...bueno tampoco es eso, porque los he pronunciado como me son más cómodos (algunas veces siguiendo las reglas de acentuación de la lengua española, otras veces no) y con el tiempo me he dado cuenta que hay gente que los pronuncia de otra manera...e incluso que hay una manera correcta de pronunciarlos!
No sé, por ejemplo: Galadriel
Melkor
Gollum
Glorfindel
etc.....
Bueno pues eso, ¿alguien sabe la manera correcta de "acentuar" los nombres?.
Saludos.
(Mensaje original de: Findaerhil)
#8 Respondiendo a: Anónimo
Y luego está el tema de ....
...los acentos.
Yo siempre me he hecho un lío...bueno tampoco es eso, porque los he pronunciado como me son más cómodos (algunas veces siguiendo las reglas de acentuación de la lengua española, otras veces no) y con el tiempo me he dado cuenta que hay gente que los pro...
Tenemos la suerte que Tolkien nos dejó las reglas de acentuación escritas en los Apéndices de SdlA. Primero hay que decir que cuando en una palabra élfica aparece una vocal con tilde, éste no está marcando el acento, sino que la vocal en cuestión es larga (más "estirada" y "densa").
En cuanto a la acentuación:
- En las palabras de dos sílabas recaía casi siempre en la penúltima.
- En palabras de tres o más sílabas, normalmente recaía en la antepenúltima, a menos que la penúltima sílaba cumpliese lo siguiente:
-su vocal fuese larga
-tuviese un diptongo
-la vocal estuviese seguida por dos o más consonantes
No he hablado de las monosílabas, pero creo que es evidente donde recaía el acento en ellas, ¿no?

(Mensaje original de: Gwaimbar)
#9 Respondiendo a: Anónimo
Acentuación
Tenemos la suerte que Tolkien nos dejó las reglas de acentuación escritas en los Apéndices de SdlA. Primero hay que decir que cuando en una palabra élfica aparece una vocal con tilde, éste no está marcando el acento, sino que la vocal en cuestión es larga (más "estirada" y "densa").
En...
... Gwaimbar!

Gracias por molestarte en explicarme lo de los acentos (que no recordaba que estaba en los apéndices, es verdad!). Así pues, se debería pronunciar:
Galadriel
Melkor
Olorin
Gandalf (¿es nombre élfico?)
Pero me sigue quedando una duda, esto es para las palabras élficas, pero no se debe de aplicar al resto de palabras o nombres, no sé, los de los hombres, hobbits, enanos y demás, ¿no?
Entonces, ¿qué regla seguimos para el resto de casos no élficos?
Gracias.
Saludos a todos.

(Mensaje original de: Findaerhil)
#10 Respondiendo a: Anónimo
Gracias...
... Gwaimbar!
![]()
Gracias por molestarte en explicarme lo de los acentos (que no recordaba que estaba en los apéndices, es verdad!). Así pues, se debería pronunciar:
Galadriel
Melkor
Olorin
Gandalf (¿es nombre élfico?)
Pero me sigue quedando una duda, esto e...
No es molestia en absoluto

Se acentúa Galadriel, ya que las vocales ie en quenya no forman diptongo, y por tanto es la segunda a la vocal de la antepenúltima sílaba. Y aun si ie fuese diptongo, se seguiría se seguiría acentuando en la misma sílaba (ahora sería la penúltíma), ya que sus vocales van seguidas por dos consonantes, dr.
Y de forma similar, es Olórin, ya que la vocal de la penúltima sílaba es larga (va marcada con tilde).
En cuanto a las reglas de acentuación en otras lenguas, Tolkien no nos dejó datos

(Mensaje original de: Gwaimbar)