Descendencia Aragorn-Arwen Fara-Eow
(Mensaje original de: Ireth)
#1 Respondiendo a: Anónimo
Me parece que Aragorn y Arwen tuvieron un hijo me gustaria saber como se llamaba. De los hijos de Faramir y Eowyn si los tuvieron no se nada. Me gustaria que si pudierais me aclaraseis las dudas y perdonad por mi ignorancia. :p
(Mensaje original de: Ireth)
De hijos de Faramir y Eowyn, no hay mención, al menos en los apéndices

(Mensaje original de: Miruvor)
#2 Respondiendo a: Anónimo
Aragorn y Arwen tuvieron un hijo, que hereda el reino a la muerte de su padre, y varias hijas sin nombre y sin especificar...
De hijos de Faramir y Eowyn, no hay mención, al menos en los apéndices![]()
(Mensaje original de: Miruvor)

El nombre del hijo de Arwen y Aragorn es Eldarion...
(Mensaje original de: Miruvor)
#1 Respondiendo a: Anónimo
Me parece que Aragorn y Arwen tuvieron un hijo me gustaria saber como se llamaba. De los hijos de Faramir y Eowyn si los tuvieron no se nada. Me gustaria que si pudierais me aclaraseis las dudas y perdonad por mi ignorancia. :p
(Mensaje original de: Ireth)
El hijo de Eowyn y Faramir creo que sería Elboron.
Si te interesan las genealogías, te recomiendo que visites esta página:
http://www.terra.es/personal8/rpetite/genealogias.htm
Un saludo, desde Rivendel
#4 Respondiendo a: Elfa Árwena
El hijo de Aragorn y Arwen es Eldarion (y varias hijas)
El hijo de Eowyn y Faramir creo que sería Elboron.
Si te interesan las genealogías, te recomiendo que visites esta página:
http://www.terra.es/personal8/rpetite/genealogias.htm
Un saludo, desde Rivendel

Vaya susto me has dado con Elboron, elfa

Bueno, al fin lo he encontrado, en esa genealogía tan bonita de los príncipes de Dol Amroth, y que causa tantos revuelos cada vez que aparece

Creo que tampoco vendrá mal explicar mi reacción a Ireth... No hay problemas con los hijos de Arwen y Aragorn, salen en los Apéndices... Pero lleva razón Elfa Árwena al decir que el hijo de Faramir y Eowyn sería Elboron. El nombre aparece en un texto de la Historia de la Tierra media, y no sabemos si Tolkien lo habría mantenido. Lo cierto es que no hay referencias en los apéndices, dónde sí aparece el hijo de Eomer, por ejemplo...
(Mensaje original de: Miruvor)
#5 Respondiendo a: Anónimo
Uyyy, ¡qué peligro!
![]()
Vaya susto me has dado con Elboron, elfaA los Apéndices me he tirado pensando que no tomo bastantes vitaminas para la memoria...
Bueno, al fin lo he encontrado, en esa genealogía tan bonita de los príncipes de Dol Amroth, y que causa tantos revuelos cada vez que apare...
...Y el nieto Barahir... Vaya, ésto si que es una novedad.
En todos los años que recuerdo jamás tuve noticia de la descendencia de Faramir. ¿En qué libro aparece eso? En los Apéndices fijo que no.
Saludos para todos y todas.
(Mensaje original de: Gandalf el Mago)
#6 Respondiendo a: Anónimo
¿De dónde ha salido eso?
...Y el nieto Barahir... Vaya, ésto si que es una novedad.
En todos los años que recuerdo jamás tuve noticia de la descendencia de Faramir. ¿En qué libro aparece eso? En los Apéndices fijo que no.
Saludos para todos y todas.
(Mensaje original de: Gandalf el Mago)

No se conoce el nombre del hijo de Faramir y Eowyn, pero en esdla, en "Notas sobre los archivos de la Comarca" , hablando de el Libro Rojo viene esto:
"Se supone que la historia completa fue escrita por Barahir, nieto del senescal Faramir, poco después de la muerte del rey"
(Mensaje original de: merwen)
#1 Respondiendo a: Anónimo
Me parece que Aragorn y Arwen tuvieron un hijo me gustaria saber como se llamaba. De los hijos de Faramir y Eowyn si los tuvieron no se nada. Me gustaria que si pudierais me aclaraseis las dudas y perdonad por mi ignorancia. :p
(Mensaje original de: Ireth)

Gracias, en este foro siempre se aprende algo, echare un vistazo a la genealogia que me ha dado Elfa Arwena, asi de paso veo el nombre del hijo de Eomer.

(Mensaje original de: Ireth)
#6 Respondiendo a: Anónimo
¿De dónde ha salido eso?
...Y el nieto Barahir... Vaya, ésto si que es una novedad.
En todos los años que recuerdo jamás tuve noticia de la descendencia de Faramir. ¿En qué libro aparece eso? En los Apéndices fijo que no.
Saludos para todos y todas.
(Mensaje original de: Gandalf el Mago)
No hay constancia de que Eowyn y Faramir hubieran tenido alguna hija no?
(Mensaje original de: Ireth)
#7 Respondiendo a: Anónimo
en esdla
![]()
No se conoce el nombre del hijo de Faramir y Eowyn, pero en esdla, en "Notas sobre los archivos de la Comarca" , hablando de el Libro Rojo viene esto:
"Se supone que la historia completa fue escrita por Barahir, nieto del senescal Faramir, poco después de la muerte del rey"
(Mensaje...

No sé si es un problema de ediciones o de traducción, pero en mi libro lo que aparece es:
"Se supone que la historia completa fue escrita por Barahir, nieto del intendente Faranir, poco después de la muerte del rey"
Ese intendente y ese Faranir me hacen dudar...
(Mensaje original de: Miruvor)
#8 Respondiendo a: Anónimo
en esdla
![]()
No sé si es un problema de ediciones o de traducción, pero en mi libro lo que aparece es:
"Se supone que la historia completa fue escrita por Barahir, nieto del intendente Faranir, poco después de la muerte del rey"
Ese intendente y ese Faranir me hacen dudar...
(Mensaje ori...
Otro problema de traducción... en inglés es "grandson of the Steward Faramir"....
(Mensaje original de: Miruvor)
#9 Respondiendo a: Anónimo
Arrrgggg... levas razón
Otro problema de traducción... en inglés es "grandson of the Steward Faramir"....
(Mensaje original de: Miruvor)
parece que en mi edición del 83 lo corrigieron (la tuya era anterior, ¿no?). Aun así, no corrigieron a Lotho, que aparece como Otho en el Saneamiento...
Se podría escribir un libro con los errores de los traductores

saludos
(Mensaje original de: merwen)
#10 Respondiendo a: Anónimo
jejeje...
parece que en mi edición del 83 lo corrigieron (la tuya era anterior, ¿no?). Aun así, no corrigieron a Lotho, que aparece como Otho en el Saneamiento...
Se podría escribir un libro con los errores de los traductores![]()
saludos
(Mensaje original de: merwen)
Mi impresión es de 1987... ¿fueron para atrás, cometiendo errores que antes no existían? Porque de Senescal a intendente... no es un error de imprenta

(Mensaje original de: Miruvor)
#11 Respondiendo a: Anónimo
Alucinando...
Mi impresión es de 1987... ¿fueron para atrás, cometiendo errores que antes no existían? Porque de Senescal a intendente... no es un error de imprenta![]()
(Mensaje original de: Miruvor)
un error que no existía anteriormente...
Huuummm, mi edición es de El Circulo de Lectores, la primera que salió. El error es de Minotauro, entonces (aunque al Círculo se lo pasó Minotauro, que es el que lo traduce)
No sé qué pensar...
(Mensaje original de: merwen)
#12 Respondiendo a: Anónimo
peor lo pones...
un error que no existía anteriormente...
Huuummm, mi edición es de El Circulo de Lectores, la primera que salió. El error es de Minotauro, entonces (aunque al Círculo se lo pasó Minotauro, que es el que lo traduce)
No sé qué pensar...
(Mensaje original de: merwen)
A ver si así salimos de dudas, porque sigo alucinando... El Círculo de Lectores quizás hizo una corrección por su cuenta...
Si alguien tiene una edición de LCDA reciente, podría comprobar en el capítulo "Nota sobre los archivos de la Comarca", después del prólogo, en el parráfo que empieza "El Libro del Thain...", ¿cómo acaba la frase "Se supone que la historia completa fue escrita por Barahir, .....?
Se agradecería

P.D. Sí, las mayúsculas son con intención de gritar, a ver si alguien me oye...
(Mensaje original de: Miruvor)
#13 Respondiendo a: Anónimo
ED MINOTAURO RECIENTE, ¿ALGUIEN?
A ver si así salimos de dudas, porque sigo alucinando... El Círculo de Lectores quizás hizo una corrección por su cuenta...
Si alguien tiene una edición de LCDA reciente, podría comprobar en el capítulo "Nota sobre los archivos de la Comarca", después del prólogo...
81 del Círculo de Lectores, y hay algunos errores corregidos además de ese. Por ejemplo, no salen por ninguna parte los navíos griegos

Supongo que alguien del Círculo repasó la traducción original y corrigió los errores que se habían detectado entonces

Saludos desde altamar

Orgulloso miembro de los Istari, la...
#14 Respondiendo a: Idril_Itarille
Yo también tengo la edición del
81 del Círculo de Lectores, y hay algunos errores corregidos además de ese. Por ejemplo, no salen por ninguna parte los navíos griegos![]()
Supongo que alguien del Círculo repasó la traducción original y corrigió los errores que se habían detectado entonces![]()
Sa...
.... sino, no me lo explico. Bueno, 10 puntos para el Círculo de Lectores

Me queda la curiosidad de si el error se mantiene en las recientes ediciones...
(Mensaje original de: Miruvor)
#15 Respondiendo a: Anónimo
Debe ser eso...
.... sino, no me lo explico. Bueno, 10 puntos para el Círculo de Lectores![]()
Me queda la curiosidad de si el error se mantiene en las recientes ediciones...
(Mensaje original de: Miruvor)
habría que hacer una recopilación, y que cada uno comprobara si el error existe o no en su edición.
Por ejemplo, el error de llamar Otho a Lotho duró bastante, pero se corrigió en la edición del 2002, según elanor03
http://www.elfenomeno.com/foro/foro_cine.php?acc=2&t=&p=&m=37150&c=979898989999999999
¿no había una página web con los errores de esdla? aunque en el Silma hay varios, también.
saludos
(Mensaje original de: merwen)
#1 Respondiendo a: Anónimo
Me parece que Aragorn y Arwen tuvieron un hijo me gustaria saber como se llamaba. De los hijos de Faramir y Eowyn si los tuvieron no se nada. Me gustaria que si pudierais me aclaraseis las dudas y perdonad por mi ignorancia. :p
(Mensaje original de: Ireth)
Escribo aqui porque en el post de Miruvor no me deja. Mi LCDA es de la editorial del 91 de Minotauro y el error de "el intendente Faranir" sigue apareciendo.
Que digo yo, que se lo podrian haber trabajado un poco más las traducciones, ¿no?, no se, pero me da la sensación de incompetencia increible...
(Mensaje original de: sam de la comarca)
#19 Respondiendo a: Anónimo
editorial del 91
Escribo aqui porque en el post de Miruvor no me deja. Mi LCDA es de la editorial del 91 de Minotauro y el error de "el intendente Faranir" sigue apareciendo.
Que digo yo, que se lo podrian haber trabajado un poco más las traducciones, ¿no?, no se, pero me da la sensación de in...
No aprenden, no hay forma

Lo cierto es que parece mentira que no haya habido al menos una relectura atenta de la edición original

(Mensaje original de: Miruvor)