Pronunciación de Valinor

Cerrado

Anónimo
Anónimo
Desde: ?
La verdad es que yo siempre al leer, me lo imaginaba como que se pronunciaba tal cual: Valinor. Pero el otro dia, viendo LDT cuando Elrond le mete el discursillo a su hijita rebelde( ) me pareció que decía: Valanor.

¿Alguien me lo puede aclarar? Se lo agradecería. Ya me lleve desilusión cuando me enteré de que Gil-Galad era "Guil-Galad", o cuando descubrí que Cirdan, Celeborn, Celebrían, eran: Kirdan, Keleborn, Kelebrían.

(Mensaje original de: Brandobras_Tuk)
Permalink |
mithril_3
mithril_3
Desde: 26/04/2003

#1 Respondiendo a: Anónimo

La verdad es que yo siempre al leer, me lo imaginaba como que se pronunciaba tal cual: Valinor. Pero el otro dia, viendo LDT cuando Elrond le mete el discursillo a su hijita rebelde( ) me pareció que decía: Valanor.

¿Alguien me lo puede aclarar? Se lo agradecería. Ya me lleve desilusión cuando m...

Ni idea

Yo también me fijé que decía algo así como Valanor...pero si ya tengo dificultades con el francés...yo con las pronunciaciones de los elfos tampoco me aclaro:P
-¡Impedírmelo!¿A mí?Estás loco.¡Ningún hombre viviente puede impedirme nada!
Lo que Merry oyó entonces no podía ser más insólito para esa hora:le pareció que Dernhelm se reía y que la voz límpida vibraba como el acero.
-¡Es que no soy ningún hombre viviente!Lo que tus ojos ven es una mujer.Soy Éow...
Permalink |
fëanor666
fëanor666
Desde: 02/12/2002

#2 Respondiendo a: mithril_3

Ni idea

Yo también me fijé que decía algo así como Valanor...pero si ya tengo dificultades con el francés...yo con las pronunciaciones de los elfos tampoco me aclaro:P

En inglés

si la i está seguida de una consonante, se pronuncia "ai" y si está seguida de dos consonantes, "i". Para Hugo Weaving, Valinnor sonaría Valinor, pero Valinor le pareció que era Valainor, seguramente. También dicen Aisengard en lugar de Isengard.
O sea, debe ser un error de la película.
Éomer miró a los caídos y recordó sus nombres. De pronto vio a Éowyn, su hermana y la reconoció. Quedó un instante en suspenso, como un hombre herido en el corazón por una flecha en la mitad de un grito. Una palidez cadavérica le cubrió el rostro y una furia mortal se alzó en él y por un momento no...
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#3 Respondiendo a: fëanor666

En inglés

si la i está seguida de una consonante, se pronuncia "ai" y si está seguida de dos consonantes, "i". Para Hugo Weaving, Valinnor sonaría Valinor, pero Valinor le pareció que era Valainor, seguramente. También dicen Aisengard en lugar de Isengard.
O sea, debe ser un error de la película.

En élfico

Aiya, como me gusta lo del elfico pos ayudo un poco. Yo pronuncio Valinor como Válinor, con el acento en la primera silaba, ahora lo de Valannor es Valinor pero en Sindarin. Namarie

(Mensaje original de: Vefennas)
Permalink |
Fingolgin
Fingolgin
Desde: 20/03/2003

#4 Respondiendo a: Anónimo

En élfico

Aiya, como me gusta lo del elfico pos ayudo un poco. Yo pronuncio Valinor como Válinor, con el acento en la primera silaba, ahora lo de Valannor es Valinor pero en Sindarin. Namarie

(Mensaje original de: Vefennas)

supongo que...

simplemente Valinor será en lengua común y Valannor será en quenya. No hay ninguna razón para que Valinor se pronuncie en inglés Valanor (como mucho dirían Veilinor, pero la "i" latina se prouncia entre consonantes como la nuestra.)
PD: Pengolodh el Sabio nos ayudará...
Namis!
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

La verdad es que yo siempre al leer, me lo imaginaba como que se pronunciaba tal cual: Valinor. Pero el otro dia, viendo LDT cuando Elrond le mete el discursillo a su hijita rebelde( ) me pareció que decía: Valanor.

¿Alguien me lo puede aclarar? Se lo agradecería. Ya me lleve desilusión cuando m...

Veamos...

En efecto, Elrond pronuncia "Valannor". Pero no tiene nada que ver con el inglés. Por esa regla de tres, pronunciarían el quenya y el sindarin en las películas de forma incorrecta, pero su dicción es bastante buena; al fin y al cabo se les enseñó a hacerlo bien.

Para empezar, es una palabra sindarin (aunque veremos ahora que algo especial), distinta del quenya "Valinor", que se pronuncia como en español, con el acento en la antepenúltima sílaba. "Valannor" es una forma lenificada de "Balannor" (hay una pequeña diferencia de pronunciación entre ambas, la v del sindarin se pronuncia como en francés o en inglés; la b se pronuncia igual que en español), una palabra que los asesores lingüísticos de la película crearon para expresar en sindarin el nombre de la tierra de los Valar.

Formas correctas en el sindarin posterior más "maduro" sería "Belendor" o "Belaindor" (con el significado de "Tierra de los Valar", aunque en las Etimologías aparece el nombre del Noldorin antiguo Balandor, que en el sindarin maduro "significaría "Tierra del Vala"), aunque Tolkien da como nombre "Dor-Rodyn", literalmente "Tierra de los Valar" ("Rodyn" es el plural de "Rodon", el equivalente sindarin de "Vala", aunque "Balan" -plural "Balan es otro equivalente sindarin).

"Balannor" no es propiamente sindarin (a pesar de que aparece en las Etimologías como palabra del Noldorin de los exiliados, lengua precursora del sindarin), sino que parece más bien, una "sindarización" del quenya Valinor (tal y como ocurrió entre los Noldor, que "sindarizaron" sus nombres quenya).

Perdona si me ha quedado un mensaje un poco incomprensible. He hecho lo posible para evitarlo. Si tienes alguna duda puedes consultarla conmigo o con algun otro que sabe más que yo de esto, que hay muchos en el foro.

Un saludo desde Gondolin.

(Mensaje original de: Pengolodh el Sabio)
Permalink |
Fingolgin
Fingolgin
Desde: 20/03/2003

#4 Respondiendo a: Anónimo

En élfico

Aiya, como me gusta lo del elfico pos ayudo un poco. Yo pronuncio Valinor como Válinor, con el acento en la primera silaba, ahora lo de Valannor es Valinor pero en Sindarin. Namarie

(Mensaje original de: Vefennas)

seguro que es sindarin?

Sólo quería que me confirmases eso, por favor. Es que me extraña que un Noldor utilice un término Sindarin para referirse a tan ancestral lugar. Sé que el quenya quedó en un segundo plano en la Tierra Media ya en la Primera Edad, pero los Noldor lo siguieron utilizando entre ellos y para determinadas palabras; pero claro, yo conozco tan poco de élfico que apenas distingo quenya de sindarin . Gracias
Namis!
Permalink |
Fingolgin
Fingolgin
Desde: 20/03/2003

#5 Respondiendo a: Fingolgin

seguro que es sindarin?

Sólo quería que me confirmases eso, por favor. Es que me extraña que un Noldor utilice un término Sindarin para referirse a tan ancestral lugar. Sé que el quenya quedó en un segundo plano en la Tierra Media ya en la Primera Edad, pero los Noldor lo siguieron utilizando entre...

resuelto por Pengolodh, (s/t)

-
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#8 Respondiendo a: Anónimo

Veamos...

En efecto, Elrond pronuncia "Valannor". Pero no tiene nada que ver con el inglés. Por esa regla de tres, pronunciarían el quenya y el sindarin en las películas de forma incorrecta, pero su dicción es bastante buena; al fin y al cabo se les enseñó a hacerlo bien.

Para empezar, es una pa...

Pues lo siento...

...pero a pesar de tantas respuestas, ninguna me ha aclarado. Peneghold, gracias por esforzarte tanto en la respuesta, pero creo que me ha liado más, .

Por favor, si alguien pudiera (alguien que estuviera seguro de la respuesta), escribidme simplemente cómo se pronuncia. Aunque sea simplemente en el título del post, por ejemplo: Valinor s/t, pero por favor sed simples.

Aún así, gracias a todos por intentar ayudar.

(Mensaje original de: Brandobras_Tuk)
Permalink |
Idril_Itarille
Idril_Itarille
Desde: 04/08/2002

#9 Respondiendo a: Anónimo

Pues lo siento...

...pero a pesar de tantas respuestas, ninguna me ha aclarado. Peneghold, gracias por esforzarte tanto en la respuesta, pero creo que me ha liado más, .

Por favor, si alguien pudiera (alguien que estuviera seguro de la respuesta), escribidme simplemente cómo se pronuncia. Aun...

Intento resumir de forma

esquemática la respuesta de Pengolodh sobre la pronunciación

Valinor, es una palabra quenya, que se pronuncia: BÁ-LI-NOR (como el castellano, palabra esdrújula).

En la película, como Elrond habla en Sindarin, quedaría raro que pronunciase Valinor en quenya, así que han usado una traducción de Valinor al Sindarin creada especialmente para la película. Esa palabra sindarin es Valannor. Y esta palabra (Valannor) es la que Elrond pronuncia en la película).

Espero haberte sido de ayuda

Saludos desde altamar
"Turgon había estado a punto de morir en las aguas amargas cuando intentó salvar a Elenwë y a su hija, Itaril, que habían caído a las crueles aguas del mar al romperse el hielo traicionero. Salvó a Itaril, pero el cuerpo de Elenwë quedó sepultado por el hielo."

Orgulloso miembro de los Istari, la...
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#10 Respondiendo a: Idril_Itarille

Intento resumir de forma

esquemática la respuesta de Pengolodh sobre la pronunciación

Valinor, es una palabra quenya, que se pronuncia: BÁ-LI-NOR (como el castellano, palabra esdrújula).

En la película, como Elrond habla en Sindarin, quedaría raro que pronunciase Valinor en quenya, así que...

Muchas gracias



(Mensaje original de: Brandobras_Tuk)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#11 Respondiendo a: Anónimo

Muchas gracias



(Mensaje original de: Brandobras_Tuk)

Gracias, Idril, pero...

Te agradezco mucho la ayuda, pero quisiera aclarar una cosa, aunque me repito más que el ajo.
La palabra es Balannor. Valannor es la palabra "lenificada". Esto de la lenificación no es dificil de entender, pero, bueno, sólo te hace falta saber que la palabra "na" que la antecede es lo que cambia la b a la v.
Valannor no se pronuncia igual que en español. La v es como la del francés o la del inglés (el sonido estaría entre la b y la f española, una f suave). Espero haberte ayudado. Me cuesta muchas veces ser breve y preciso, lo siento.
De todos modos, la palabra más correcta (y que sí es de Tolkien) para Valinor en sindarin es, como dije, Dor-Rodyn.

Un saludo desde Gondolin.

(Mensaje original de: Pengolodh el Sabio)
Permalink |
Idril_Itarille
Idril_Itarille
Desde: 04/08/2002

#12 Respondiendo a: Anónimo

Gracias, Idril, pero...

Te agradezco mucho la ayuda, pero quisiera aclarar una cosa, aunque me repito más que el ajo.
La palabra es Balannor. Valannor es la palabra "lenificada". Esto de la lenificación no es dificil de entender, pero, bueno, sólo te hace falta saber que la palabra "na" que la ant...

Perdona Pengolodh

Eso también lo había entendido en tu mensaje inicial, pero como creía que la duda de Brandobas era solo sobre la pronunciación de Valinor y del porqué Elrond pronunciaba Valanor, me he saltado el resto de tu post en la simplificación (que por cierto, ha sido muy instructivo, como siempre).

Gracias por tu aclaración

Saludos desde altamar
"Turgon había estado a punto de morir en las aguas amargas cuando intentó salvar a Elenwë y a su hija, Itaril, que habían caído a las crueles aguas del mar al romperse el hielo traicionero. Salvó a Itaril, pero el cuerpo de Elenwë quedó sepultado por el hielo."

Orgulloso miembro de los Istari, la...
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#13 Respondiendo a: Idril_Itarille

Perdona Pengolodh

Eso también lo había entendido en tu mensaje inicial, pero como creía que la duda de Brandobas era solo sobre la pronunciación de Valinor y del porqué Elrond pronunciaba Valanor, me he saltado el resto de tu post en la simplificación (que por cierto, ha sido muy instructivo, co...

No hay nada que perdonar s/t

.

(Mensaje original de: Pengolodh el Sabio)
Permalink |