traducción de nombre
¿Cómo escribiríais Flor de fuego en quenya y sindarin?
Yo creo que en Sindarin sería algo así como Nárloth y en Quenya Nárelottë o algo así, pero ando algo perdida.
Si alguien puede decirme como sería, se lo agradecería -los acentos tampoco sé si están bien colocados o no-
Desde la oficina siniestra de Mordor

(Mensaje original de: elf-moon)
#1 Respondiendo a: Anónimo
A los sabios que sí sabéis -me considero totalmente pez en asuntos de lengüas-
¿Cómo escribiríais Flor de fuego en quenya y sindarin?
Yo creo que en Sindarin sería algo así como Nárloth y en Quenya Nárelottë o algo así, pero ando algo perdida.
Si alguien puede decirme como sería, se...
"Narwaloth" me gusta, pero literalmente significa "Flor Roja Brillante"... consulta alguna web de estas de lengua y vocabulario como la de "ardalambion" o similar... Saludos :P
#2 Respondiendo a: Mago Hermético
por si te sirve
"Narwaloth" me gusta, pero literalmente significa "Flor Roja Brillante"... consulta alguna web de estas de lengua y vocabulario como la de "ardalambion" o similar... Saludos :P
Pues Narwaloth también me gusta... bueno, ya tengo nombre para mi relato



Muuuuuuuchas Gracias
Desde la oficina siniestra de Mordor

P.D. la cuestión es ahora acabarlo

(Mensaje original de: elf-moon)
#3 Respondiendo a: Anónimo
hummmm
Pues Narwaloth también me gusta... bueno, ya tengo nombre para mi relato![]()
![]()
![]()
Muuuuuuuchas Gracias
Desde la oficina siniestra de Mordor![]()
P.D. la cuestión es ahora acabarlo![]()
(Mensaje original de: elf-moon)
El nombre que te dicho está escrito en Quenya, yo de Sindarin no tengo ni idea... :P
#4 Respondiendo a: Mago Hermético
¡ah! una cosa que se me olvidaba
El nombre que te dicho está escrito en Quenya, yo de Sindarin no tengo ni idea... :P
vale... ahora a buscarlo en sindarin... pero... ¿estás seguro? loth es flor... pero en sindarin, que en quenya creo es lottë....
Jo que lío

Gracias de todas formas

Desde la oficina siniestra de Mordor

(Mensaje original de: elf-moon)
#5 Respondiendo a: Anónimo
¿de verdad?
vale... ahora a buscarlo en sindarin... pero... ¿estás seguro? loth es flor... pero en sindarin, que en quenya creo es lottë....
Jo que lío![]()
Gracias de todas formas![]()
Desde la oficina siniestra de Mordor![]()
(Mensaje original de: elf-moon)
En quenya "flor" es Lóte, ahora sí, literalmente "flor grande y aislada". Así que tendríamos Narwalóte. Loth no sé si será sindarin, ya te digo que en ése estoy pez, pero de ser Narwaloth, sería una mezcla de quenya y sindarin, a menos de que "Rojo brillante" sea tambien "Narwa" en sindarin. En definitiva, que "Flor Brillante Roja" es "Narwalóte".