URGENTE!!Traducción a élfico

Cerrado

Anónimo
Anónimo
Desde: ?
Necesito que alguien me traduzca a caracteres élficos:

"Sé aquello para lo que has nacido"

Lo necesito para grabarme un anillo.


GRACIAS!!!!

(Mensaje original de: Laura Molina)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

Necesito que alguien me traduzca a caracteres élficos:

"Sé aquello para lo que has nacido"

Lo necesito para grabarme un anillo.


GRACIAS!!!!

(Mensaje original de: Laura Molina)

No sé elfico...

pero, con todo respeto, si es para regalarlo a alguien que aprecias, piénsalo bien porque nadie sabe sin ninguna duda para qué ha nacido. Muchas veces es para lo contrario de lo que creemos. Lo sé por experiencia propia.
Namárië.

(Mensaje original de: El sastre de Gollum)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

Necesito que alguien me traduzca a caracteres élficos:

"Sé aquello para lo que has nacido"

Lo necesito para grabarme un anillo.


GRACIAS!!!!

(Mensaje original de: Laura Molina)

A ver a ver...explicate...

Una cosa son los "Caracteres elficos" que son un tipo de escritura y otra es el idioma élfico (sindarin o quenya). Asi que a que es a lo que te refieres porque se puede escribir en español con caracteres elficos.

Saludos

(Mensaje original de: -Annatar-)
Permalink |
Dimthulë
Dimthulë
Desde: 02/08/2002

#1 Respondiendo a: Anónimo

Necesito que alguien me traduzca a caracteres élficos:

"Sé aquello para lo que has nacido"

Lo necesito para grabarme un anillo.


GRACIAS!!!!

(Mensaje original de: Laura Molina)

mmmm... no entiendo

Cuando te refieres a "caracteres élficos", a qué te refieres?.

La frase se puede traducir tanto a Quenya (Alto élfico) como Sindarin (Elfico común), y se puede escribir tanto con escritura occidental como con runas...

Namárië
"¡No, Sam! - Dijo Frodo. No lo mates, ni aun ahora. No me ha herido. En todo caso, no deseo verlo morir de esta manera inicua. En un tiempo fue grande, de una noble raza, contra la que nunca nos hubieramos atrevido a levantar las manos. Ha caído, y devolverle la paz y la salud no está a nuestro alca...
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

Necesito que alguien me traduzca a caracteres élficos:

"Sé aquello para lo que has nacido"

Lo necesito para grabarme un anillo.


GRACIAS!!!!

(Mensaje original de: Laura Molina)

URGENTE OTRA VEZ!!!

Gracias a Annatar y Dimthule por responder tan rápido.
Siento ser una ignorante en estos temas pero lo que yo estaba buscando básicamente son los carateres élficos (como los que salen en el anillo de la película) para hacerme yo uno con la frase que os escribí ayer y que es la que le dicen a Aragorn cuando coge la espada en "El retorno del rey": "SÉ AQUELLO PARA LO QUE HAS NACIDO".
Si me la pudriérais enviar a mi correo matterhorn4478@esplugues.org me haríais muy feliz. Realmente es muy importante para mi.
Gracias.


(Mensaje original de: Laura Molina)
Permalink |
VaLyoMeT
VaLyoMeT
Desde: 22/09/2001

#5 Respondiendo a: Anónimo

URGENTE OTRA VEZ!!!

Gracias a Annatar y Dimthule por responder tan rápido.
Siento ser una ignorante en estos temas pero lo que yo estaba buscando básicamente son los carateres élficos (como los que salen en el anillo de la película) para hacerme yo uno con la frase que os escribí ayer y que es...

que prisas Anda, toma...

http://lambenor.free.fr/tengwar/espanol.html

Ahi tienes un resumen de como se usan los caracteres elficos, Tengwar que se llaman.

Esta mas o menos adaptado al lenguaje español. Yo cuando lo uso lo hago de un modo algo distinto,pero vamos...ese es perfectamente valido...mas qe el mio, imagino, que para eso lo han "consensuado" los de la STE

EL unico problema, que al ser la fonetica algo primordial en este lenguaje, differentes sonidos se usan por aproximacion...per vamos, como no te vas a encontrar ningun elfo que te mande a copiar mil veces Mithrandir se escribe con "th", no con "dh" , pos da casi lo mismo

Ya ta, espero que te sirva.

P.S. A todo esto... onde dices que sale esa frase en el libro ???
Quoth the raven, "Nevermore."
Permalink |
Ancalagnon el negro
Ancalagnon el negro
Desde: 24/06/2003

#6 Respondiendo a: VaLyoMeT

que prisas Anda, toma...

http://lambenor.free.fr/tengwar/espanol.html

Ahi tienes un resumen de como se usan los caracteres elficos, Tengwar que se llaman.

Esta mas o menos adaptado al lenguaje español. Yo cuando lo uso lo hago de un modo algo distinto,pero vamos...ese es perfectamente vali...

la frase es de la peli no del libro

Muy lejos en el Norte
donde no van los hombres
En las tierras baldías
que no vieron el día
En lóbregas cavernas
bajo las frías piedras
Había un trono negro
forrado con piel de elfo
y con los mil y un llantos
de muchos condenados

Permalink |