pelota de futbol?

Cerrado

Anónimo
Anónimo
Desde: ?
hola.estoy leyendo el hobbit,y me ha llamado mucho la atención una frase que dice Thorin(en el capitulo IV). "... y nos mandara al cielo de una patada como a una pelota de futbol".
¿Será un error en la traducción de la edicíon que yo estoy leyendo o está en todas?y si es así,¿como es posible que pueda haber introducido esa comparación?
un saludo.

(Mensaje original de: bofur)
Permalink |
Guanaco
Guanaco
Desde: 23/10/2002

#1 Respondiendo a: Anónimo

hola.estoy leyendo el hobbit,y me ha llamado mucho la atención una frase que dice Thorin(en el capitulo IV). "... y nos mandara al cielo de una patada como a una pelota de futbol".
¿Será un error en la traducción de la edicíon que yo estoy leyendo o está en todas?y si es así,¿como es posible que pu...

Me imagino que se dan comparaciones así para que se entienda más el contexto.

Recordemos que EH está enfocado a un público infantil y que no deben extrañar comparaciones de ete tipo.

Cosa muy distinta es ESdlA.
En un agujero en el suelo, vivía un hobbit. No un agujero húmedo, sucio, repugnante, con restos de gusanos y olor a fango, ni tampoco un agujero seco, desnudo, sin nada en que sentarse o que comer: era un agujero hobbit, y eso significa comodidad.

Fundador de E.M.E.C.D.L.E.T.Ch.
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

hola.estoy leyendo el hobbit,y me ha llamado mucho la atención una frase que dice Thorin(en el capitulo IV). "... y nos mandara al cielo de una patada como a una pelota de futbol".
¿Será un error en la traducción de la edicíon que yo estoy leyendo o está en todas?y si es así,¿como es posible que pu...

Yo tengo una edición de 1985 y dice exactamente lo mismo. Creo que Guanaco tiene razón en la explicación que da y, además, hay que tener en cuenta que Tolkien era inglés y que el futbol es el deporte nacional en el Reino Unido.
Saludos desde el cercano Harad.

(Mensaje original de: Haradrim)
Permalink |
Inkisitor
Inkisitor
Desde: 01/01/2003

#3 Respondiendo a: Anónimo

Yo tengo una edición de 1985 y dice exactamente lo mismo. Creo que Guanaco tiene razón en la explicación que da y, además, hay que tener en cuenta que Tolkien era inglés y que el futbol es el deporte nacional en el Reino Unido.
Saludos desde el cercano Harad.

(Mensaje original de: Haradrim)

Ellos lo inventaron, o no???

Bueno, como los dos foreros anteriores, este libro, al ser para un público infantil, se daban comparaciones que no babrían por ejemplo en ESDLA, ya que Tolkien fue mucho más prolijo en los demás libros. La única exepción es cuando Sam nombra las patatas cuando está cocinando el conejo, pero algunos expertos dieron las explicaciones, y al final no es un error.

Creo que en una parte se nombra el golf también, o estoy equivocado?

Namárië
Tre Ringer for alver under det blå;
sju for dvergene i saler av stein;
ni for Menn som all kjoedets gang må gå.
Men for Mørkets Herre en eneste én
I det dunkle Mordor...
Permalink |