A ver si esta traduccion es cierta.

Cerrado

Anónimo
Anónimo
Desde: ?
Aiya¡
El otro día mirando una página web,me di cuenta de que podías traducir tu nombre al élfico y en el idioma de los hobbits,quería preguntar si esta traduccion es cierta o no.
Las páginas son:
http://www.chriswetherell.com/hobbit/
http://www.chriswetherell.com/elf/
(Las págs. estan en inglés)
Bueno muchas gracias

Namarië!!

Se me olvidaba ,a ver si me podeis decir como se dice en quenya te quiero o te amo o alguna cosa de esas bonitas Gracias

(Mensaje original de: Nazgûl_Alado)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

Aiya¡
El otro día mirando una página web,me di cuenta de que podías traducir tu nombre al élfico y en el idioma de los hobbits,quería preguntar si esta traduccion es cierta o no.
Las páginas son:
http://www.chriswetherell.com/hobbit/
http://www.chriswetherell.com/elf/
(Las págs. estan en inglés...

yo creo k no

pues yo creo que la traduccion no es cierta, por lo menos del todo, porque si te fijas lo hace muy rapido y hay muchisimos nombres y no puede tener a todos, se supone que tendra un codigo que segun las letras salga algo no se explicarlo muy bien :P, aunque pienso que algun nombre si sera real sobretodo los de origen ingles

(Mensaje original de: Hilda)
Permalink |
Driade de Ithilien
Driade de Ithilien
Desde: 11/01/2004

#1 Respondiendo a: Anónimo

Aiya¡
El otro día mirando una página web,me di cuenta de que podías traducir tu nombre al élfico y en el idioma de los hobbits,quería preguntar si esta traduccion es cierta o no.
Las páginas son:
http://www.chriswetherell.com/hobbit/
http://www.chriswetherell.com/elf/
(Las págs. estan en inglés...

Pues no

Aiya!!
No es real por varios motivos:
-si pones tu nombre y tu apellido te sale una cosa, pero si pones primero el apellido y luego el nombre te sale algo completamente diferente.
-¿¿Crees que Tolkien hizo un diccionario de todos los nombres actuales traducidos a quenya, hobbit,sindarin...??
-He puesto Dryad (que es driade en inglés) y no viene traducido como Nandin o tavariel q son sus verdaderas traducciones al sindarin

Saludos desde el interior de un precioso mallorn
Apareció de pronto ante ellos una joven alta, de pelo oscuro entretejido con verdes hojas, había salido del mismísimo tronco del mallorn y lo que parecían unas grandes hojas de plata y esmeralda se agitaron a su espalda.

Fundadora junto a Lalaith de L.H.D.L.N.C.S.R. (Las hojas de Lórien no...
Permalink |
Witch_Queen
Witch_Queen
Desde: 23/12/2003

#2 Respondiendo a: Anónimo

yo creo k no

pues yo creo que la traduccion no es cierta, por lo menos del todo, porque si te fijas lo hace muy rapido y hay muchisimos nombres y no puede tener a todos, se supone que tendra un codigo que segun las letras salga algo no se explicarlo muy bien :P, aunque pienso que algun nombre si se...

hey

acabo de descubir q en esa pagino en el nombre de elfico si partes con la letra g y terminas con la f siempre es el mismo nombre co gfgfgfgfgf es el mismo nombre q guyuyuyf y eso pasa con todos los nombre

Saludos desde Mordor
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,
Ash nazg thrakatulûk, agh burzum-ishi krimpatul
_________________________________________
There is an Eye in the Dark Tower that does not sleep.

Solo el grito de un Nasgûl nos da miedo pero estar en su precensia va más allá de nuestra imaginaci...
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#4 Respondiendo a: Driade de Ithilien

Pues no

Aiya!!
No es real por varios motivos:
-si pones tu nombre y tu apellido te sale una cosa, pero si pones primero el apellido y luego el nombre te sale algo completamente diferente.
-¿¿Crees que Tolkien hizo un diccionario de todos los nombres actuales traducidos a quenya, hobbit,sindarin...

nombres elficos


Aiya
La verdadera traduccion de nombres está en encontrar la raiz del nombre, su significado y pasar el significado del nombre al idioma que se desee, por ejemplo Gabriel, es hebreo y significa Hombre de Dios, por lo tanto el nombre elfico deberia tener nér "hombre" y Eru "Dios", y segun la pagina gabriel sería Tahtar, ni siquiera se acerca.
Se me ocurrio que podría cambiar por estar en ingles y tome el nombre turambar, ambar: destino en quenya, en sindarin amarth, probe con el nombre Fate, destino en ingles salio Elrohir, con Doom Lólindir y con destino tambien Lólindir.
Por lo tanto creo que el creador del generador de nombres cogió todos los nombres que encontro de Tolkien y los puso como quiso.

Un saludo desde Hobbiton

(Mensaje original de: Tindomiel)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

Aiya¡
El otro día mirando una página web,me di cuenta de que podías traducir tu nombre al élfico y en el idioma de los hobbits,quería preguntar si esta traduccion es cierta o no.
Las páginas son:
http://www.chriswetherell.com/hobbit/
http://www.chriswetherell.com/elf/
(Las págs. estan en inglés...

PD:mejor pagina


una buena traduccion la puedes encontrar en esta pagina
http://groups.msn.com/Labibliotecadevalimar

(Mensaje original de: Tindomiel)
Permalink |