el poema del anillo

Cerrado

laurelindorean
laurelindorean
Desde: 10/02/2004
Por cierto, supongo que ya lo habreis hablado (o escribido); pero no os parece que la trilogía empieza mal desde el primer minuto? Me explico: yo notaba algo raro en las palabras de galadriel al principio y , efectivamente estaban cambiadas. Y aluego lei un ensayo de nosequien que hablaba de los versos.

en el libro dice: "nueve para los hombres mortales condenados a morir" que en ingles suena de la leche "mortal men doomed (creo) to die" si te lo imaginas con la voz de Cristofer li.

es decir que la clave del libro esta en la inmortalidad y en su busqueda.

Pues en la peli dicen que ansian por encima de todo el poder, y así cambian todo el fondo de la historia. Yo creo que el poder es una excusa de tolkien para hablar del paso del tiempo. ¿No os entra a veces esa sensación de felicidad pensando en el mundo antiguo y en todo lo que hay ahi metido?
En fin, que creo que con esa frase empezaron a desvirtuar lo mejor del libro.


Por cierto. Es que soy muy inutil. ¿COmo poneis ese texto debajo de vuestros nombres cuando se ven las respuestas?
Con tristeza hemos de separarnos, más no con desesperación. Mira, no estamos sujetos para siempre a los confines de este mundo, y del otro lado hay algo más que recuerdos.
Permalink |
WitchKingofAngmar
WitchKingofAngmar
Desde: 18/02/2004

#1 Respondiendo a: laurelindorean

Por cierto, supongo que ya lo habreis hablado (o escribido); pero no os parece que la trilogía empieza mal desde el primer minuto? Me explico: yo notaba algo raro en las palabras de galadriel al principio y , efectivamente estaban cambiadas. Y aluego lei un ensayo de nosequien que hablaba de los ver...

anillo

No estoy deacuerdo con lo del anillo pero te contestare lo del texto debajo de nuestros nombres porque yo tampoco lo sabia hasta hace porco y agradezco a quienes me ayudaron, vete a "ver miembros" y ahi ingresa tu nick y contraseña, para poder modificar tu perfil, ahi encontraras una casilla especial para que pongas loque te plasca debajo de tu nombre
¡No te interpongas entre el Nazgül y su presa! No es tu vida lo que arriesgas perder si te atreves a desafiarme; a ti no te mataré: te llevaré conmigo muy lejos, a las casas de los lamentos, más allá de todas las tinieblas, y te devorarán la carne, y te desnudarán la mente, expuesta a la mirada del...
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#2 Respondiendo a: WitchKingofAngmar

anillo

No estoy deacuerdo con lo del anillo pero te contestare lo del texto debajo de nuestros nombres porque yo tampoco lo sabia hasta hace porco y agradezco a quienes me ayudaron, vete a "ver miembros" y ahi ingresa tu nick y contraseña, para poder modificar tu perfil, ahi encontraras una casil...

Una curiosidad del poema..

En una conferencia de la sociedad Tolkien en la universidad de alicante, su presidente, nos dijo que la traducción de "hombres condenados a morir", no era del todo correcta, se debía haber traducido como destinados a morir, era el destino de los hombres, su destino es morir, no es su condenación. No tiene mucho que ver pero me resultó curioso.

(Mensaje original de: el tuka)
Permalink |