Traduccion...

Cerrado

El_Nigromante
El_Nigromante
Desde: 11/11/2003
Porfavor! ¿alguien puede decirme como se diria "hijo de" en quenya o sindarin? es para un relato :P.

Tenna Rato
"Fear is the path to the Dark Side...fear leads to anger...anger leads to hate...hate to suffering." Yoda

Miembro Maia de Los Cinco Cazadores...porque son Cinco, no Tres "Las hojas de Lorien no caen sin razón"
Permalink |
Morthulë
Morthulë
Desde: 10/01/2004

#1 Respondiendo a: El_Nigromante

Porfavor! ¿alguien puede decirme como se diria "hijo de" en quenya o sindarin? es para un relato :P.

Tenna Rato

Creo que.....


....puedes utilizar esta terminacion "-ion"= Son sufijos masculinos para nombres propios: -ion, "hijo, hombre". Por ejemplo: anarion "hijo del sol".

o utilizar la plabra Yondo= "hijo"

De todos modos aqui creo que hay foreros que podran atinar un poco mas (house of Fëanor estas por ahi?)


Serë ar Laitalë


Á lastal! Autuva i lóme Eldalien, i aurë entuluva. Anar caluva elmen! (Morfaer)
”Entonces Fëanor, mirándome con una expresión que jamás había visto en él me dijo: desde ahora se te conocerá por Utalma, “Sin Raíces” pues desde hoy mismo reniego de ti y no te contaré más entre los de mi casa, ya que tú has renegado de los tuyos y no has querido participar con ellos en la acción...
Permalink |
El_Nigromante
El_Nigromante
Desde: 11/11/2003

#2 Respondiendo a: Morthulë

Creo que.....


....puedes utilizar esta terminacion "-ion"= Son sufijos masculinos para nombres propios: -ion, "hijo, hombre". Por ejemplo: anarion "hijo del sol".

o utilizar la plabra Yondo= "hijo"

De todos modos aqui creo que hay foreros que podran atinar un poco mas (house of Fëanor estas...

Mmmm

Pondre un ejemplo (en realidad es para lo que lo quiero :P) ¿como diria Eldarion hijo de Elessar?
"Fear is the path to the Dark Side...fear leads to anger...anger leads to hate...hate to suffering." Yoda

Miembro Maia de Los Cinco Cazadores...porque son Cinco, no Tres "Las hojas de Lorien no caen sin razón"
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: El_Nigromante

Porfavor! ¿alguien puede decirme como se diria "hijo de" en quenya o sindarin? es para un relato :P.

Tenna Rato

Para decir, por ejemplo Aragorn hijo de Arathorn debes decir Aragorn yondo I Arathorn.
Ainam-Andos i Tolkiendil

(Mensaje original de: Ainam-andos)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#3 Respondiendo a: El_Nigromante

Mmmm

Pondre un ejemplo (en realidad es para lo que lo quiero :P) ¿como diria Eldarion hijo de Elessar?

Mmmm

Para poner Eldarion hijo de Elessar sería Eldarion yondo i Elessar

(Mensaje original de: Ainam-andos)
Permalink |
El_Nigromante
El_Nigromante
Desde: 11/11/2003

#5 Respondiendo a: Anónimo

Para decir, por ejemplo Aragorn hijo de Arathorn debes decir Aragorn yondo I Arathorn.
Ainam-Andos i Tolkiendil

(Mensaje original de: Ainam-andos)

Hannon le ^.^

"Fear is the path to the Dark Side...fear leads to anger...anger leads to hate...hate to suffering." Yoda

Miembro Maia de Los Cinco Cazadores...porque son Cinco, no Tres "Las hojas de Lorien no caen sin razón"
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: El_Nigromante

Porfavor! ¿alguien puede decirme como se diria "hijo de" en quenya o sindarin? es para un relato :P.

Tenna Rato

Correciones

Nigromante

Lo que te han comentado hasta ahora es casi todo correcto.
Para decir "hijo de" en quenya o sindarin primero tienes que decidir si es un patronímico lo que buscas -un nombre propio derivado de el del padre (como los apellidos del tipo de Martínez "hijo de Martín")- o la traducción literal de las palabras "hijo de".

Patronímico (q & s): nombre del padre + -ion > Isildur Elendilion (Isildur Hijo-de-Elendil)
"Hijo de" (sindarin): A ion B > Isildur ion Elendil (Isildur, hijo de Elendil)
"Hijo de" (quenya): A yondo B+-o > Isildur yondo Elendilo

Morthule
Pues sí, por aquí estoy.

Ainam-andos
>>Para decir, por ejemplo Aragorn hijo de Arathorn debes decir Aragorn yondo I Arathorn
Permalink |