Como se dice?
(Mensaje original de: FrodaBolson)
#1 Respondiendo a: Anónimo
He visto que en algunos subtitulos en ingles ponen el apellido Gamyi Con doble e , es decir asi: Gamyee, y me pregunto: ¿como es la forma correcta?Alguien sabe?
(Mensaje original de: FrodaBolson)
Gamyi es la version en castellano para el apellido original en ingles de Sam, Gamgee, lo cambiaron para que la pronunciacion sonara igual.
#3 Respondiendo a: Anónimo
Gracias! (s/t)
.
(Mensaje original de: FrodaBolson)
.
#5 Respondiendo a: Anónimo
y brandigamo?
-
(Mensaje original de: FrodaBolson)
y asi con la mayoria de los apellidos de los hobbits.. como Proudfoot, creo que son Pieorgulloso en español. se los menciona en el discurso de Bilbo.
El rio Brnadivino / Brandywine
Cuernavilla / Hornville
el Pais de los Gamos / Buckland
Y bueno, todas asi por el estilo, es realmente interesante conocer los nombres en ingles.....Saludos
#6 Respondiendo a: WitchKingofAngmar
Brandybuck....
y asi con la mayoria de los apellidos de los hobbits.. como Proudfoot, creo que son Pieorgulloso en español. se los menciona en el discurso de Bilbo.
El rio Brnadivino / Brandywine
Cuernavilla / Hornville
el Pais de los Gamos / Buckland
Y bueno, todas asi por el estilo...
Has tenido un pequeño error....
-Cuernavilla es Hornburg
-y Proudfoot es Ganapié....
Yo tengo apuntados en un cuaderno todas estas traducciones de los nombres propios y alguna cosa mas de lugares, personajes, y cosas de ese estilo.... pero estoy pasandolas al ordenador de cuando en cuando.... bueno, mas bien cuando me acuerdo....
Saludos desde Hobbiton de la Llanada
#7 Respondiendo a: Lobelia Tuk
nop...
Has tenido un pequeño error....
-Cuernavilla es Hornburg
-y Proudfoot es Ganapié....
Yo tengo apuntados en un cuaderno todas estas traducciones de los nombres propios y alguna cosa mas de lugares, personajes, y cosas de ese estilo.... pero estoy pasandolas al ordenador de cuando en...
Con razon el glosario que tengoi no me lo encontro, jaja, pero no me puse a pensar en eso y el tro lo traduje solo literalmente,,,,mi error. Gracias por la correccion....oye, tienes esas traducciones en erchivo de Word?
#8 Respondiendo a: WitchKingofAngmar
jajaja,, si es cierto
Con razon el glosario que tengoi no me lo encontro, jaja, pero no me puse a pensar en eso y el tro lo traduje solo literalmente,,,,mi error. Gracias por la correccion....oye, tienes esas traducciones en erchivo de Word?
solo tengo LCDA y espero que algun día de estos me ponga a pasar LDT y ERDR....
Si necesitas algo, escribeme a lobelia_tuk@yahoo.es
Saludos desde Hobbiton de la Llanada