Apellidos de hobbits

Cerrado

Nólë
Nólë
Desde: 07/11/2004
Leyendo un post que se llama igual, me he acordado que -no recuerdo el libro porque no lo tengo aquí- en uno de los libros de La Historia de la Tierra Media, en inglés, algunos apellidos hobbits son perfecto español. ¿Alguien sabe la razón? ¿O mi memoria me está jugando una mala pasada?
Saludos
...en el crepúsculo del otoño partió de Mithlond, hasta que los mares del Mundo curvo cayeron por debajo de él, y los vientos del cielo redondo no lo perturbaron más, y llevado sobre los altos aires por encima de las nieblas del mundo fue hacia el Antiguo Occidente, y el fin llegó para los Eldar de...
Permalink |
Idril_Itarille
Idril_Itarille
Desde: 04/08/2002

#1 Respondiendo a: Nólë

Leyendo un post que se llama igual, me he acordado que -no recuerdo el libro porque no lo tengo aquí- en uno de los libros de La Historia de la Tierra Media, en inglés, algunos apellidos hobbits son perfecto español. ¿Alguien sabe la razón? ¿O mi memoria me está jugando una mala pasada?
Saludos

No me suena nada eso que comentas, :O pero mi memoria me juega malas pasadas a veces. ¿No te habrás confundido con un libro de la Tierra Media traducido al castellano y con los apellidos también traducidos?

Saludos desde altamar
"Turgon había estado a punto de morir en las aguas amargas cuando intentó salvar a Elenwë y a su hija, Itaril, que habían caído a las crueles aguas del mar al romperse el hielo traicionero. Salvó a Itaril, pero el cuerpo de Elenwë quedó sepultado por el hielo."

Orgulloso miembro de los Istari, la...
Permalink |
Nólë
Nólë
Desde: 07/11/2004

#2 Respondiendo a: Idril_Itarille

No me suena nada eso que comentas, :O pero mi memoria me juega malas pasadas a veces. ¿No te habrás confundido con un libro de la Tierra Media traducido al castellano y con los apellidos también traducidos?

Saludos desde altamar

Creo que no... y creo que era en el que viene el -breve- cuento de la cuarta edad... en la edición inglesa de bolsillo en la portada aparece un barco llegando a tierra. Saludos
...en el crepúsculo del otoño partió de Mithlond, hasta que los mares del Mundo curvo cayeron por debajo de él, y los vientos del cielo redondo no lo perturbaron más, y llevado sobre los altos aires por encima de las nieblas del mundo fue hacia el Antiguo Occidente, y el fin llegó para los Eldar de...
Permalink |
Rusco de Tejonera
Rusco de Tejonera
Desde: 14/07/2003

#1 Respondiendo a: Nólë

Leyendo un post que se llama igual, me he acordado que -no recuerdo el libro porque no lo tengo aquí- en uno de los libros de La Historia de la Tierra Media, en inglés, algunos apellidos hobbits son perfecto español. ¿Alguien sabe la razón? ¿O mi memoria me está jugando una mala pasada?
Saludos

Nombres de hobbits

Desgraciadamente no dispongo de los libros de Historia de la Tierra Media, pero en ESDLA ya aparecen, si no apellidos, sí nombres con equivalencia española en el original: Blanco (y Marcho), Hugo Bracegirdle, Esmeralda Took, Laura Grubb, Mimosa Bunce, Rosa Baggins... y otros por el estilo que si bien no son españoles (Dudo, Porto, Polo, Posco... Rusco... ) para un lector anglosajón lo podrían parecer. En los Apendices, Tolkien dice que la mayoría de los nombres Hobbits no tenían ni para ellos significados en la vida cotidiana (salvo los referidos a nombres de flores, plantas o joyas, o los equivalentes célticos en algunos casos de los Fuertes y Hobbits de Bree o góticos en los Albos), y es posible que los utilizara para darles un tono más afable y cómico al pueblo de La Comarca.

De todas maneras hay que recordar que Tolkien señaló que de entre las lenguas romances prefería el castellano, como herencia de su tutor, el sacerdote católico Francis Morgan, de ascendencia española.

Saludos desde Tejonera.

"Ante él se encontraba el Árbol, su Árbol, ya terminado, si tal cosa puede afirmarse de un árbol que está vivo, cuyas hojas nacen y cuyas ramas crecen y se mecen en aquel aire que tantas veces había imaginado [...] Miró el Árbol, y lentamente levantó y extendió los brazos."
Hoja de Niggl...
Permalink |